यवोऽसि यवयास्मद्द्वेत्यक्षतांस्तत्र निक्षिपेत् । चंदनं गंधपुष्पाणि धूपं दद्याद्यथाक्रमम् । सपवित्रेषु हस्तेषु दद्यादर्घ्यं समाहितः
yavo'si yavayāsmaddvetyakṣatāṃstatra nikṣipet | caṃdanaṃ gaṃdhapuṣpāṇi dhūpaṃ dadyādyathākramam | sapavitreṣu hasteṣu dadyādarghyaṃ samāhitaḥ
‘यवोऽसि यवयास्मद्द्वे…’ मंत्र म्हणत तेथे अक्षत ठेवावेत। मग क्रमाने चंदन, सुगंधी पुष्पे व धूप अर्पावा। पवित्रधारण केलेल्या हातांनी, मन एकाग्र करून, अर्घ्य द्यावे।
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional style)
Type: ghat
Scene: Close view of hands wearing a pavitra-ring, placing akṣata into a vessel, then offering sandal paste, flowers, and incense; arghya-vessels arranged symmetrically; the performer’s face calm and inwardly focused.
Ancestral rites become effective when performed with purity, right sequence of offerings, and focused mind (samādhāna).
The verse appears within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa, emphasizing tīrtha-based śrāddha; the specific site is not named in this single verse.
Place akṣata, offer sandal, fragrant flowers, and incense क्रमशः, then give arghya with hands purified by a pavitra.