स तथेति प्रतिज्ञाय स्थितः पार्थिवसत्तमः । यावत्तावत्सुदुःखार्ता रुदतीसाऽब्रवीत्सुता
sa tatheti pratijñāya sthitaḥ pārthivasattamaḥ | yāvattāvatsuduḥkhārtā rudatīsā'bravītsutā
‘तसेच होईल’ असे म्हणत श्रेष्ठ राजा प्रतिज्ञा करून तेथेच थांबला. थोड्याच वेळाने अतिदुःखाने व्याकुळ झालेली कन्या रडत रडत बोलू लागली.
Narrator (unknown)
Type: kshetra
Scene: The king nods assent and stays; time passes briefly; the daughter, overcome, begins to cry and speaks—hands to face, tears falling, body trembling.
Acceptance of instruction is only the beginning; the heart’s grief still arises, and the narrative moves toward dharmic resolution through dialogue.
Not specified in this verse; it is a narrative connector within the chapter’s tīrtha context.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.