Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

मांसस्याग्नौ जुहावैव ततो निर्मांसतां गतः । ततो निर्मांसदेहः स तपोराशिरजायत

māṃsasyāgnau juhāvaiva tato nirmāṃsatāṃ gataḥ | tato nirmāṃsadehaḥ sa taporāśirajāyata

त्याने आपले मांस अग्नीत आहुती म्हणून अर्पण केले आणि तो निर्मांस झाला. मग निर्मांस देहाने तो जणू तपस्येचा साक्षात् ढीग—तपोराशी—बनला।

मांसस्यof flesh
मांसस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (neuter genitive singular)
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (masculine locative singular)
जुहावoffered (as oblation)
जुहाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु), लिट् (परस्मैपद)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd person singular, active)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle: indeed/only)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/thereafter)
निर्मांसताम्the state of being fleshless
निर्मांसताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर् (उपसर्ग) + मांस (प्रातिपदिक) + ता (तद्धित-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (feminine accusative singular; state/condition)
गतःhaving attained
गतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘gone/attained’ (past participle, masc nom sg)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/thereafter)
निर्मांसदेहःhaving a fleshless body
निर्मांसदेहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + मांस (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masc nom sg; fleshless-bodied)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (masc nom sg)
तपोराशिःa heap/mass of austerity
तपोराशिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masc nom sg)
अजायतwas born, arose
अजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु), लङ् (आत्मनेपद)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Imperfect, 3rd person singular, middle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Type: kshetra

Scene: A stark scene: the ascetic-daitya, skeletal and fleshless, feeds strips of his own flesh into a blazing fire; the flames rise unnaturally, and his body appears as a rigid pillar of tapas, eyes fixed, unmoved by pain.

A
Agni (sacrificial fire, implied)

FAQs

Austerity is portrayed as transformative and fearsome in power; the narrative prepares for divine intervention to restore order.

The ascetic cave-region on Mount Pāriyātra remains the implied sacred setting.

An offering into fire is described in narrative form; it is not framed as a normative dharma rule for general practice.