तत उन्मीलयांचक्रे लोचने विश्वलोचनः । तस्योदयमिव प्राप्य प्रगे पंकजिनीवनी
tata unmīlayāṃcakre locane viśvalocanaḥ | tasyodayamiva prāpya prage paṃkajinīvanī
मग विश्वलोचन (सर्वद्रष्टा) यांनी त्याचे नेत्र उघडले—जसे प्रभाती सूर्यउदय मिळताच कमळवन फुलून येते।
Narrator (Skanda-to-Agastya context in Kāśī Khaṇḍa)
Tirtha: Kāśī-Avimukta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)
Scene: Śiva, the All-seeing, causes the Sun to open his eyes; the moment is likened to a lotus-pond blooming at dawn upon the Sun’s rise—double sunrise: outer and inner.
Awakening and clarity arise through Śiva’s anugraha; the devotee blooms like a lotus when touched by divine light.
Kāśī is the implied sacred ground where such grace-filled encounters with Śiva are extolled.
None directly; the verse uses devotional-poetic imagery to describe spiritual awakening.