Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

सत्यं ब्रूयात्प्रियं ब्रूयान्नब्रूयात्सत्यमप्रियम् । प्रियं च नानृतं ब्रूयादेष धर्मो घटोद्भव

satyaṃ brūyātpriyaṃ brūyānnabrūyātsatyamapriyam | priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyādeṣa dharmo ghaṭodbhava

सत्य बोलावे, प्रिय वचन बोलावे; अप्रिय सत्य बोलू नये. आणि प्रिय वाटले तरी असत्य बोलू नये—हे घटोद्भवा! हाच धर्म आहे.

satyamtruth
satyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; “truth” (object of brūyāt)
brūyātshould speak
brūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; “should speak”
priyamwhat is pleasant
priyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; “what is pleasing”
brūyātshould speak
brūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
brūyātshould speak
brūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
satyamtruth
satyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; object
apriyamunpleasant
apriyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-priya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (satyam) “unpleasant”
priyamwhat is pleasant
priyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
anṛtamfalsehood
anṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; “falsehood/untruth”
brūyātshould speak
brūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; demonstrative “this”
dharmaḥdharma/duty
dharmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; “duty/law”
ghaṭa-udbhavaO pot-born one
ghaṭa-udbhava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः “born from a pot” (epithet); vocative address

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ghaṭodbhava (Agastya) addressed in the verse

Scene: A teacher addresses a pilgrim assembly in a Kāśī courtyard; two speech-paths are shown symbolically—one harsh and thorny, one truthful and flowered—indicating the dharmic middle: satya with priya.

A
Agastya
K
Kāśī

FAQs

Dharma in speech balances truth with compassion: avoid cruelty in the name of truth and avoid deceit in the name of sweetness.

The dialogue belongs to Kāśīkhaṇḍa, where dharma is taught in the spiritual atmosphere of Kāśī.

No ritual is prescribed; it gives a behavioral vow-like discipline regarding truthful and beneficial speech.