Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

न निद्रामि न जागर्मि नाश्नामि न पिबाम्यहम् । ध्यायामि केवलं त्वाऽहं योगिनीव वियोगिनी

na nidrāmi na jāgarmi nāśnāmi na pibāmyaham | dhyāyāmi kevalaṃ tvā'haṃ yoginīva viyoginī

मी ना झोपते, ना नीट जागते; ना खाते, ना पिते. मी फक्त तुझेच ध्यान करते—योगिनीप्रमाणे, पण विरहिणी होऊन.

nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
nidrāmiI sleep
nidrāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nidrā (निद्रा; denominative)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘I sleep’
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
jāgarmiI stay awake
jāgarmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jāgar (जागर्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘I am awake’
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
aśnāmiI eat
aśnāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (अश्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
pibāmiI drink
pibāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
dhyāyāmiI meditate/think
dhyāyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
kevalamonly
kevalam:
Modifier (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (only/merely)
tvāmyou
tvām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (पुनरुक्त-प्रयोगः)
yoginīa yoginī
yoginī:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootyoginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ivalike
iva:
Modifier (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-निपात (like/as)
viyoginīa woman in separation
viyoginī:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootviyoginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद-विशेषण

A royal mother/queen (rājapatnī), speaking to her son

Tirtha: Kāśī (implicit)

Type: kshetra

Scene: A woman/seeker sits motionless, eyes half-closed, body weakened by fasting and sleeplessness; yet her face is luminous with unwavering contemplation—‘yoginī-like’ in posture, ‘virahinī-like’ in emotion.

Y
Yoginī (as simile)

FAQs

Single-pointed remembrance can resemble yogic concentration; intense love becomes a form of inner austerity.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

No external rite; the ‘practice’ implied is continuous meditation/remembering.