Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

संप्रधार्येति तेऽन्योन्यं दैत्यास्ते दनुजास्तथा । ममंथुः प्रमथानाजौ रणभेरीर्निनाद्य च

saṃpradhāryeti te'nyonyaṃ daityāste danujāstathā | mamaṃthuḥ pramathānājau raṇabherīrninādya ca

अशा रीतीने परस्पर सल्लामसलत करून ते दैत्य व दानव योद्धे रणभेरी वाजवीत प्रमथांवर युद्धाचा प्रचंड आवेग आणू लागले।

संप्रधार्यhaving deliberated
संप्रधार्य:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+प्र√धृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), सम्+प्र उपसर्ग + √धृ; ‘having considered/deliberated’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-निपात (quotative particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; demonstrative pronoun ‘they’
अन्योन्यम्mutually
अन्योन्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् अव्यय (reciprocal adverb), द्वितीया-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण; ‘mutually’
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘those’ (resumptive)
दनुजाःDanujas
दनुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise/so)
ममंथुःthey churned/whirled (in battle)
ममंथुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मन्थ् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Parasmaipada; ‘churned/whirled/struck about’ (here: fought furiously)
प्रमथान्the Pramathas
प्रमथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआजि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
रणभेरीःwar-drums
रणभेरीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक) + भेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रणस्य भेरीः); Accusative plural
निनाद्यhaving sounded
निनाद्य:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि√नद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), नि उपसर्ग + √नद्; ‘having sounded/caused to resound’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात (conjunction)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: Daityas and Dānavas gather in a tight council, then surge forward; massive war-drums (raṇa-bherī) are struck, and the ground seems to tremble as battle is ‘churned’ into motion.

D
Daitya
D
Dānuja (Dānava)
P
Pramatha

FAQs

Adharmic forces mobilize through collective resolve, yet the narrative frames them in opposition to Śiva’s divine order (Pramathas).

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the surrounding Kāśī narrative.

None; this is a battlefield description.