Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

वैश्वानरसमभ्येहि ममोत्संगे निषीद भो । लक्षणानि परीक्षेहं पाणिं दर्शय दक्षिणम्

vaiśvānarasamabhyehi mamotsaṃge niṣīda bho | lakṣaṇāni parīkṣehaṃ pāṇiṃ darśaya dakṣiṇam

हे वैश्वानर, जवळ ये आणि माझ्या मांडीवर बस. मी तुझे शुभलक्षणे पाहीन—तुझा उजवा हात दाखव.

वैश्वानरO Vaiśvānara
वैश्वानर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
समभ्येहिcome near
समभ्येहि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) + अभि- + सम्- (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
उत्सङ्गेin (my) lap
उत्सङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
निषीदsit down
निषीद:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) + नि- (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address particle/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
लक्षणानिmarks, signs
लक्षणानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
परीक्षेI examine
परीक्षे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु) + परि- (उपसर्ग)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पाणिम्hand
पाणिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) ‘make (me) see/show’
दक्षिणम्right (hand)
दक्षिणम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पाणि-विशेषण

Nārada

Tirtha: Kāśī (narrative setting)

Type: kshetra

Scene: An elder sits with the child Vaiśvānara on his lap, gently lifting the child’s right hand to examine auspicious palm marks; attendants/parents watch with hope; the setting hints at Kāśī’s sacred environment.

N
Nārada
V
Vaiśvānara

FAQs

A sage assesses inner virtue through outward signs, signaling blessings and the recognition of dharmic character.

No specific tīrtha; the scene unfolds within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred narrative milieu.

Lakṣaṇa-parīkṣā (examination of auspicious marks), a traditional evaluative practice connected to blessings and destiny-reading.