Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

अद्य मृत्युरिहायातो निहंतुं तव पुत्रकम् । दंडहस्तो दुराधर्षो लोकमुद्बाधयन्सदा

adya mṛtyurihāyāto nihaṃtuṃ tava putrakam | daṃḍahasto durādharṣo lokamudbādhayansadā

आज मृत्यू इथे तुझ्या पुत्राचा वध करण्यास आला आहे—हातात दंड, दुर्जेय, आणि सदैव लोकांना त्रास देणारा.

अद्यtoday
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
मृत्युःDeath (personified)
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आयातःhas come
आयातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (having come)
निहन्तुम्to kill
निहन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
तवyour
तव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुत्रकम्son (dear son)
पुत्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दण्डहस्तःone who has a staff in hand
दण्डहस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदण्ड + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (दण्डः हस्ते यस्य)
दुराधर्षःhard to resist/overpower
दुराधर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् + आ-धृष् (धातु) + खल्/अ (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
लोकम्the world
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
उद्बाधयन्disturbing/oppressing
उद्बाधयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-बाध् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (disturbing)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb of frequency)

Nārada (continuing narration)

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A dark, formidable figure of Mṛtyu/Yama appears with a staff, advancing toward the king’s son; the court and sages react with alarm, while the air feels heavy and fated.

M
Mṛtyu (Death)
K
King's son

FAQs

Death is portrayed as a lawful force carrying the rod of cosmic order, reminding beings of karma and impermanence.

No tīrtha is mentioned in this verse; it focuses on the dharmic function of Mṛtyu.

None explicitly; the passage sets up a narrative about protection through divine grace and righteous merit.