अन्यं च ते प्रयच्छामि वरं वानरपुंगव । उपकाराय लोकानां नामानि तव मारुते
anyaṃ ca te prayacchāmi varaṃ vānarapuṃgava | upakārāya lokānāṃ nāmāni tava mārute
आणखी, हे वानरपुंगवा, मी तुला दुसरा वर देतो—लोकांच्या उपकारासाठी, हे मारुती, तुझी नावे सर्वत्र प्रसिद्ध होतील।
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Hanūmān (Māruti)
Scene: Śiva addresses Hanūmān as 'Vānara-puṅgava' and 'Mārute', granting a boon that his names will be proclaimed for the welfare of the worlds.
Divine gifts are meant for loka-upakāra—Hanūmān’s glory becomes a refuge for others through remembrance of his names.
The Revā Khaṇḍa context keeps the Narmadā tīrtha backdrop, where boons and sacred remembrance are affirmed.
Implicitly, nāma-smaraṇa (remembering/reciting names) as a beneficial devotional practice for the welfare of all.