तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा स्वप्नावस्थाकृतो हृषिः । अन्तर्हितो मुहूर्तं च शाण्डिल्याश्च प्रपश्य ताम्
tasyāstadvacanaṃ śrutvā svapnāvasthākṛto hṛṣiḥ | antarhito muhūrtaṃ ca śāṇḍilyāśca prapaśya tām
तिचे वचन ऐकून मुनी जणू स्वप्नावस्थेत गेले तसे हर्षित झाले. मग ते क्षणभर अंतर्धान पावले, आणि शाण्डिल्या त्यांना पाहत राहिली.
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: tirtha
Scene: The sage, delighted, becomes momentarily invisible as if the scene slips into a dream; Śāṇḍilyā watches, astonished yet composed.
Purāṇic narratives show that dharmic intensity can trigger extraordinary, subtle events—signs of divine or yogic intervention.
None is named in this verse; the larger setting remains the Revā (Narmadā) sacred landscape.
No ritual instruction appears; it is a narrative transition indicating a miraculous intervention.