Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 56

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

अपक्वमतिपाक्वं च संत्यज्य भसितं सितम् । आदाय वा समालोड्य भस्माधारे विनिक्षिपेत्

apakvamatipākvaṃ ca saṃtyajya bhasitaṃ sitam | ādāya vā samāloḍya bhasmādhāre vinikṣipet

अर्धवट किंवा अतिजळलेली भस्म टाकून देऊन शुद्ध पांढरी भस्म घ्यावी. ती गोळा करून नीट चाळून भस्माधार पात्रात ठेवावी.

अपक्वम्unbaked/uncooked
अपक्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपक्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of what is to be rejected)
अति-पाक्वम्over-baked/over-cooked
अति-पाक्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + पाक्व (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (अतिशयेन पाक्वम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संत्यज्यhaving discarded
संत्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having completely abandoned’
भसितम्ash
भसितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभसित (प्रातिपदिक; √भस्/भस्मीकृ क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
सितम्white
सितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of भसितम्)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having taken’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
समालोड्यhaving mixed thoroughly
समालोड्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लुड्/लोड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having well-stirred/mixed’
भस्म-आधारेin the ash-container
भस्म-आधारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + आधार (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी) ‘भस्मनः आधारः’; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
विनिक्षिपेत्should place/deposit
विनिक्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should deposit/place’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined purity in bhasma (vibhuti) practice: the devotee rejects defective ash and preserves only clean, sattvic bhasma, reflecting the Shaiva Siddhanta aim of removing impurity (mala) and cultivating steadiness in worship of Pati (Shiva).

Bhasma is a key Shaiva upachara used alongside Linga worship and tripundra; preparing and storing it correctly supports orderly, reverent saguna worship while reminding the devotee of Shiva’s transcendence over the perishable body.

Select only properly prepared white bhasma, sift/mix it cleanly, and store it in a dedicated bhasma-holder for later application as tripundra during daily puja, japa, and observances like Mahashivratri.