Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

पाशुपतज्ञानप्रश्नः — Inquiry into Pāśupata Knowledge

Paśu–Pāśa–Paśupati

वर्तमानान्यतीतानि भविष्यन्त्यपि कृत्स्नशः । दिशश्च विदिशश्चैव कालभेदाः कलादयः

vartamānānyatītāni bhaviṣyantyapi kṛtsnaśaḥ | diśaśca vidiśaścaiva kālabhedāḥ kalādayaḥ

वर्तमान, भूत व भविष्य—हे सर्व कृत्स्नपणे ज्ञात होते; दिशा-विदिशा, काळभेद आणि कला इत्यादी सर्व मापेही त्यात प्रकट आहेत।

वर्तमानानिpresent (things)
वर्तमानानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्तमान (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वृत् (धातु) + शतृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; वर्तमान-कालवाचक विशेषण (present)
अतीतानिpast (things)
अतीतानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअतीत (कृदन्त/प्रातिपदिक; अति-√इ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; भूतकालवाचक विशेषण (past)
भविष्यन्तिexist/occur
भविष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय; कृत्स्न + शस्)
Formअव्यय (adverb); प्रकार/परिमाणवाचक—‘entirely, wholly’
दिशःdirections
दिशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विदिशःintermediate directions
विदिशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; उपदिशा/उपदिशः (intermediate directions)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
कालभेदाःdivisions of time
कालभेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल-भेद (प्रातिपदिक; काल + भेद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कालस्य भेदाः’ (divisions of time)
कलादयःkalās and the rest
कलादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकला-आदि (प्रातिपदिक; कला + आदि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘कला-आदयः’ = ‘कलाः आदयः येषां ते’ इति समाहार-निर्देशः (kalā etc.)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teaching to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No Jyotirliṅga linkage; the verse asserts Śiva’s transcendence over time (past/present/future) and space (directions), themes used in Siddhānta to distinguish Pati from māyā-bound categories.

Significance: Encourages jñāna-bhakti: meditating on Śiva as the knower and ruler of time-space loosens identification with kāla and deśa (key aspects of pāśa).

Role: teaching

FAQs

It points to the all-encompassing knowledge that includes past, present, future, space (directions), and time-measures—highlighting that the Supreme Lord (Pati) is not limited by kāla (time) or deśa (space), unlike the bound soul (paśu).

The Liṅga is revered as the sign of the limitless Reality: when devotees worship Saguna Shiva through the Liṅga, they contemplate the Lord as the ground of all time and space, whose awareness is complete and undivided.

Meditate on Shiva as Kāla-kāla (Lord over time) while repeating the Panchakshara—"Om Namaḥ Śivāya"—and mentally offer all past actions, present experience, and future anxieties into the Liṅga as an inner surrender.