Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 71

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

तस्मान्मंत्रान्तरांस्त्यक्त्वा सापायान् १ धिकारतः । आश्रमेत्परमां विद्यां साक्षात्पञ्चाक्षरीं बुधः । मंत्रान्तरेषु सिद्धेषु मंत्र एष न सिध्यति । सिद्धे त्वस्मिन्महामंत्रे ते च सिद्धा भवंत्युत

tasmānmaṃtrāntarāṃstyaktvā sāpāyān 1 dhikārataḥ | āśrametparamāṃ vidyāṃ sākṣātpañcākṣarīṃ budhaḥ | maṃtrāntareṣu siddheṣu maṃtra eṣa na sidhyati | siddhe tvasminmahāmaṃtre te ca siddhā bhavaṃtyuta

म्हणून बुद्धिमान साधकाने आपल्या अधिकारानुसार दोषयुक्त किंवा अनुपयुक्त इतर मंत्र सोडून परम विद्या—साक्षात् पंचाक्षरी—चा आश्रय घ्यावा. इतर मंत्र सिद्ध झाले तरी हा मंत्र त्यांमुळे सिद्ध होत नाही; पण हा महामंत्र सिद्ध झाला की ते इतर मंत्रही सिद्ध होतात.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Upasaṃhāra (हेतु/उपसंहार)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्राय (ablatival adverb) ‘therefore/from that’
maṃtra-antarānother mantras
maṃtra-antarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘other mantras’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
sa-apāyān(those) with drawbacks
sa-apāyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + apāya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘apāyaiḥ saha’ (with dangers/defects); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
adhikārataḥas per eligibility/authority
adhikārataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from the standpoint of eligibility/authority’
āśrametshould practice/strive for
āśramet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + śram (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः ‘should exert/should practice’
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
vidyāmknowledge (mantric lore)
vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sākṣātdirectly
sākṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: directly/manifestly)
pañca-akṣarīmthe five-syllabled (mantra)
pañca-akṣarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + akṣarī (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: ‘pañcākṣarī’ (five-syllabled mantra); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
budhaḥthe wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
maṃtra-antareṣuin other mantras
maṃtra-antareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
siddheṣuwhen (they are) accomplished
siddheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; क्त from √sidh
maṃtraḥthe mantra
maṃtraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
sidhyatiis accomplished
sidhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
siddhewhen (it is) accomplished
siddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
tubut/indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
mahā-maṃtrein the great mantra
mahā-maṃtre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + maṃtra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘mahān maṃtraḥ’; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction ‘and’)
siddhāḥaccomplished
siddhāḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त from √sidh
bhavantibecome
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
utaalso, indeed
uta:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (and also/indeed)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes Pañcākṣarī as ‘paramā vidyā’ and the root-mantra: perfecting it is portrayed as conferring derivative perfection upon other mantras—an integrative Śaiva hierarchy of mantras.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It establishes the Pañcākṣarī (Namaḥ Śivāya) as the supreme, direct means to Shiva-realization: perfecting it brings inner purification and grants the fruit of other practices, aligning with the Shaiva Siddhanta emphasis on Pati (Shiva) as the liberating Lord.

The Pañcākṣarī is the mantra-form of Shiva used in Saguna worship—especially in Linga-pūjā—where mantra, devotion, and ritual converge; the verse teaches that this central Shiva-mantra is the root-support for all subsidiary rites and mantras.

Prioritize japa and contemplation of the Pañcākṣarī (Namaḥ Śivāya), taking it as one’s main upāsanā according to eligibility; other mantras and ancillary rites become fruitful when anchored in this Mahāmantra.