Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

अन्यत्तु त्रितयं नाम्नामुपादानादियोगतः । त्रिविधोपाधिवचनाच्छिव एवानुवर्तते

anyattu tritayaṃ nāmnāmupādānādiyogataḥ | trividhopādhivacanācchiva evānuvartate

परंतु उरलेली तीन नावे उपादान-कारण इत्यादी संयोगामुळे उद्भवतात. आणि त्रिविध उपाधींनी वर्णन केले तरी, अंतःस्थ सत्य म्हणून केवळ शिवच सर्वत्र अनुवर्तत राहतो।

अन्यत्the other (thing)
अन्यत्:
कर्ता/विषय (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
त्रितयम्a triad; set of three
त्रितयम्:
विधेय (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootत्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
उपादान-आदि-योगतःdue to the relation beginning with upādāna (material cause) etc.
उपादान-आदि-योगतः:
हेतु/अपादान (Cause/Source marker)
TypeIndeclinable
Rootउपादान (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (from the connection beginning with 'upādāna')
त्रिविध-उपाधि-वचनात्from the statement about the threefold limiting adjunct
त्रिविध-उपाधि-वचनात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootत्रिविध (प्रातिपदिक) + उपाधि (प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रिविधस्य उपाधेः वचनात्)
शिवःShiva
शिवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis)
अनुवर्ततेcontinues; follows through
अनुवर्तते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअनु-√वृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It teaches that multiple divine names and functional descriptions arise from limiting conditions (upādhis), yet Śiva alone remains the one continuous reality—pointing the seeker from appearances to Pati, the supreme Lord beyond coverings.

Linga worship accepts form and attributes as sacred supports for devotion, while this verse clarifies that such names and forms are conditioned expressions; through them one realizes the same Śiva who transcends all upādhis.

Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating that all names and roles are upādhi-based, and that Śiva alone is the abiding substratum; this aligns devotion with inner discrimination (viveka).