Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

तन्निष्ठास्तत्परास्सर्वे तद्युक्तास्तदुपाश्रयाः । सर्वक्रियाः प्रकुर्वाणास्तमेव मनसागताः

tanniṣṭhāstatparāssarve tadyuktāstadupāśrayāḥ | sarvakriyāḥ prakurvāṇāstameva manasāgatāḥ

ते सर्वजण त्याच्यात निष्ठावंत, त्याच्याच परायण, त्याच्याशी युक्त आणि त्याच्याच आश्रयाला होते। सर्व कर्मे करीत असतानाही त्यांचे मन केवळ शिवातच स्थिर असे।

tat-niṣṭhāḥsteadfast in him
tat-niṣṭhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + niṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः “tasmin niṣṭhā yeṣām” (devoted to him)
tat-parāḥintent on him
tat-parāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + para (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः “tasmin parāḥ”
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tat-yuktāḥjoined with him/connected to him
tat-yuktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + yukta (प्रातिपदिक; PPP)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः “tena yuktāḥ”
tat-upāśrayāḥtaking refuge in him
tat-upāśrayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + upāśraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः “tam upāśritāḥ” (having taken refuge in him)
sarva-kriyāḥall actions
sarva-kriyāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः “sarvāḥ kriyāḥ”
prakurvāṇāḥperforming
prakurvāṇāḥ:
Karta (कर्ता/Agent; participial)
TypeVerb
Rootpra + kṛ (धातु)
FormPresent middle participle (वर्तमान कृदन्त/शानच्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); Ātmanepada sense
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaalone/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); emphatic particle (अवधारण)
manasāby the mind
manasā:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
āgatāḥhaving come/attained (absorbed)
āgatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject; state)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
FormPast passive participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva siddhānta-style single-pointed orientation to Pati (Shiva): true devotion is not withdrawal from life, but inner steadiness—doing all duties while remaining mentally absorbed in Shiva as the liberating Lord.

The verse supports Saguna upāsanā (devotional worship) as a stabilizing support: by taking refuge in Shiva—often approached through Linga worship—the devotee’s mind becomes continuously anchored in Him even beyond ritual moments.

Practice japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with mindfulness during daily actions, and reinforce it with regular Linga-pūjā (and, where traditional, Tripuṇḍra bhasma and rudrākṣa) so the mind stays fixed on Shiva.