Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

त्रिमूर्तिसाम्यं तथा महेश्वरस्य परमार्थकारणत्वम् | Equality of the Trimūrti and Maheśvara as the Supreme Cause

प्रकृत्यवस्थापितकारणानां या च स्थितिर्या च पुनः प्रवृत्तिः । तत्सर्वमप्राकृतवैभवस्य संकल्पमात्रेण महेश्वरस्य

prakṛtyavasthāpitakāraṇānāṃ yā ca sthitiryā ca punaḥ pravṛttiḥ | tatsarvamaprākṛtavaibhavasya saṃkalpamātreṇa maheśvarasya

प्रकृतीत स्थापित कारणांची जी स्थिती आणि जी पुनः प्रवृत्ती—हे सर्व अप्राकृत वैभवयुक्त महेश्वराच्या केवळ संकल्पमात्रानेच घडते.

प्रकृत्याby/through Prakṛti (nature)
प्रकृत्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अवस्थापित-कारणानाम्of the established causes
अवस्थापित-कारणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअवस्थापित (कृदन्त; अव + स्था + णिच् + क्त) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘अवस्थापितानि कारणानि येषाम्’ (of causes that are established/arranged)
याwhich (that)
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
स्थितिःmaintenance/continuance
स्थितिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
याwhich
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/पुनरावृत्तिवाचक (again)
प्रवृत्तिःactivity/renewed manifestation
प्रवृत्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
सर्वम्all (of that)
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying तत्)
अप्राकृत-वैभवस्यof the non-material glory
अप्राकृत-वैभवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअप्राकृत + वैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (vaibhava that is non-material)
संकल्प-मात्रेणby mere intention/will
संकल्प-मात्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसंकल्प + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘संकल्प एव मात्रम्’ (by mere will)
महेश्वरस्यof Maheśvara (Śiva)
महेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Suta Goswami (narrating Shaiva metaphysics to the sages at Naimisharanya, as typical of Purana discourse in the Vayu Samhita context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

Cosmic Event: Niyati of causes within Prakṛti governed by aprākṛta Īśvara-saṅkalpa

S
Shiva (Maheśvara)

FAQs

It establishes Śiva (Maheśvara) as the transcendent Pati whose mere saṅkalpa governs the functioning of Prakṛti—affirming that liberation comes by turning from dependence on material causality (pāśa) to reliance on the Lord who stands beyond it (aprakṛta).

Though Maheśvara is described as aprākṛta (beyond matter), devotees approach Him through Saguna supports like the Śiva-liṅga; worship trains the mind to recognize that all worldly processes ultimately move by His will, not by independent material power.

Meditate on Śiva as the inner governor of all change (sthiti and pravṛtti) while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and offer the results of all actions to Him as saṅkalpa-śakti, the Lord’s sovereign will.