Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

ततश्च तद्वचः श्रुत्वाद्भुतलीलो महेश्वरः । विनिर्भर्त्स्य गणानूचे निजांल्लोकगतिर्मुने

tataśca tadvacaḥ śrutvādbhutalīlo maheśvaraḥ | vinirbhartsya gaṇānūce nijāṃllokagatirmune

मग ते शब्द ऐकून अद्भुत लीला करणाऱ्या महेश्वराने आपल्या गणांना कठोरपणे झिडकारले आणि, हे मुने, आपल्या लोकमर्यादेनुसार योग्य आचरणाचा मार्ग सांगितला।

ततःthereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक/अनन्तरार्थक-अव्यय (thereupon/then)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तद्-वचःthat speech
तद्-वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘of that’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त
अद्भुत-लीलःof wondrous play
अद्भुत-लीलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (wonderful is whose play/‘wonderful-played’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of महेश्वरः)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनिर्भर्त्स्यhaving strongly rebuked
विनिर्भर्त्स्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविनिर्भर्त्स् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
गणान्the gaṇas
गणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ऊचेsaid
ऊचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद-रूप ‘ऊचे’ (irregular perfect of वच्)
निजान्his own
निजान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (of लोकगतीः/लोकगतिम्—see note)
लोक-गतिःthe course/way of the world
लोक-गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘of the world/people’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठे ‘लोकगतिर्मुने’—सम्बोधन ‘मुने’ इति सह कथन-प्रसङ्गे ‘लोकगतिः’ कर्तृ/वक्ता-विशेषणवत्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It shows Shiva as Pati (the Lord) who corrects even his own attendants, teaching that divine grace includes discipline and that dharma is upheld in Shiva’s realm for the good of all beings.

The verse highlights Saguna Shiva as the personal Lord who actively governs, teaches, and protects cosmic order—an aspect devotees approach in Linga worship as the compassionate yet just ruler of the universe.

The practical takeaway is self-correction through devotion: recite the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with humility and cultivate disciplined conduct (niyama) as part of Shiva-bhakti.