The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
गंगाद्वारे प्रयागे च गंगासागरसंगमे । एषु स्नाता दिवं यांति ये मृतास्तेऽपुनर्भवाः ॥ २७ ॥
gaṃgādvāre prayāge ca gaṃgāsāgarasaṃgame | eṣu snātā divaṃ yāṃti ye mṛtāste'punarbhavāḥ || 27 ||
गंगाद्वार, प्रयाग आणि गंगासागर-संगम येथे जे स्नान करतात, ते नंतर मृत्यू पावल्यास स्वर्गास जातात; त्यांना पुनर्जन्म होत नाही।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares the extraordinary merit of bathing at three supreme Gaṅgā-tīrthas—Gangādvāra, Prayāga, and Gaṅgā-sāgara—stating that death after such tīrtha-snāna leads to heavenly attainment and freedom from return to saṃsāra.
Though it speaks in tīrtha language, the implied bhakti is reverence to Gaṅgā as a purifier and to sacred places connected with dharma; the act of snāna is performed with faith (śraddhā) and remembrance, aligning pilgrimage with devotional surrender.
Ritual practice (kalpa/ācāra) is emphasized: tīrtha-snāna at specific sacred locations and the doctrine of tīrtha-mahātmyas—practical guidance for pilgrimage observance rather than grammar or astrology.