Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

पूर्वोक्तवैष्णवे पीठे यजेदष्टादशार्णवत् । पद्मस्थं कृष्णमभ्यर्च्य तर्पयेत्तन्मुखांबुजे ॥ २० ॥

pūrvoktavaiṣṇave pīṭhe yajedaṣṭādaśārṇavat | padmasthaṃ kṛṣṇamabhyarcya tarpayettanmukhāṃbuje || 20 ||

पूर्वोक्त वैष्णव पीठावर अष्टादशाक्षरी विधीने यजन करावे; कमलासनस्थ श्रीकृष्णाची अर्चना करून त्यांच्या कमलमुखी (पवित्र जलाद्वारे त्यांच्या सान्निध्यात) तर्पण अर्पण करावे।

पूर्वोक्तवैष्णवेon the previously-mentioned Vaiṣṇava
पूर्वोक्तवैष्णवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्वोक्त + वैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (पूर्वोक्तं वैष्णवं = previously-mentioned Vaiṣṇava)
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; अधिकरण
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
अष्टादशार्णवत्in the manner of ‘eighteen-…’ (as prescribed)
अष्टादशार्णवत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअष्टादश + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formतद्धितान्त-अव्यय ‘-वत्’ (like/as), अव्ययीभाव-प्राय प्रयोग; ‘like an eighteen-ocean (i.e., with 18-syllabled mantra/arrangement)’
पद्मस्थम्seated on a lotus
पद्मस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपद्म + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (पद्मे स्थितः)
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; कर्म
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि + अर्च् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund/absolutive)
तर्पयेत्should satisfy/offer libation
तर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
तत्his/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मुखाम्बुजेin/at the lotus-face
मुखाम्बुजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (अम्बुजं मुखम् = lotus-like face)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Krishna
V
Vishnu

FAQs

It links correct ritual setup (Vaiṣṇava pīṭha) with mantra-powered devotion, emphasizing that worship becomes complete when Kṛṣṇa is honored in form (padmastha) and then satisfied through a sanctified offering (tarpana).

Bhakti here is expressed as reverent, orderly service—adoring Kṛṣṇa with focused mantra-recitation and concluding with an offering meant to please Him, showing devotion through disciplined worship rather than mere sentiment.

It highlights ritual procedure (kalpa-style practice): using a prescribed altar-seat (pīṭha), a specific mantra-measure (aṣṭādaśa-syllabled), and a defined concluding act (tarpana), reflecting technical liturgical precision.