Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
क्षीराब्धेस्तु तटे रम्यं सुरद्रुमलतांचितम् । उद्यदर्काभुजालाभं स्वधाम्नोज्वालदिङ्मुखम् ॥ १६८ ॥
kṣīrābdhestu taṭe ramyaṃ suradrumalatāṃcitam | udyadarkābhujālābhaṃ svadhāmnojvāladiṅmukham || 168 ||
क्षीरसागराच्या रम्य तटावर एक मनोहर धाम आहे, जे कल्पवृक्षांवरील लतांनी अलंकृत आहे। ते उगवत्या सूर्यकिरणांच्या जाळ्यासारखे तेजस्वी असून, स्वतःच्या प्रभेने दिशांना उजळविते।
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a contemplative vision of a divine realm at the Milk Ocean’s shore—an archetype of purity and transcendence—whose self-effulgence outshines ordinary light, guiding the mind toward the reality of the Supreme’s luminous abode.
By describing a radiant, beautiful divine setting, the verse supports bhakti through dhyāna (devotional visualization): the devotee fixes the heart on the Lord’s realm—pure, auspicious, and self-luminous—thereby deepening loving remembrance.
It mainly uses cosmological and poetic imagery rather than a specific Vedanga rule; however, the verse models precise Sanskrit compounding and descriptive semantics (useful for Vyākaraṇa-style reading) to interpret sacred geography and theological symbolism.