Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

नारायणं परं धाम ज्योतिषां ज्योतिरुत्तमम् । ये प्रपन्ना महात्मानस्तेषां मुक्तिर्हि शाश्वती ॥ १७ ॥

nārāyaṇaṃ paraṃ dhāma jyotiṣāṃ jyotiruttamam | ye prapannā mahātmānasteṣāṃ muktirhi śāśvatī || 17 ||

नारायण हे परम धाम, ज्योतींमध्ये उत्तम ज्योती आहेत। जे महात्मे त्यांच्या शरण येतात, त्यांची मुक्ती निश्चयच शाश्वत होते॥

नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative (2nd), Singular
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular (qualifying धाम)
धामabode; splendor
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular
ज्योतिषाम्of lights
ज्योतिषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; Neuter, Genitive (6th), Plural
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative (1st), Singular
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom./Acc., Singular (qualifying ज्योतिः)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative (1st), Plural (relative pronoun)
प्रपन्नाःsurrendered; having taken refuge
प्रपन्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√पद् (धातु) → प्रपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; PPP, Masculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: महा + आत्मन् (कर्मधारय); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural (apposition to ये)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive (6th), Plural
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative (1st), Singular
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphatic/causal particle
शाश्वतीeternal
शाश्वती:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular (qualifying मुक्तिः)

Sanatkumāra (teaching to Nārada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
V
Vishnu

FAQs

It identifies Nārāyaṇa as the ultimate spiritual reality—both the supreme refuge (paraṃ dhāma) and the highest illumination—and declares that surrender to Him culminates in eternal liberation.

Bhakti is expressed here as prapatti (taking refuge). The verse teaches that wholehearted surrender by mahātmās to Nārāyaṇa is sufficient for attaining lasting moksha, emphasizing dependence on divine grace rather than mere self-effort.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; however, the key doctrinal takeaway supports Dharma-śāstra and devotional practice by defining the goal (śāśvatī mukti) and the means (śaraṇāgati to Nārāyaṇa).