Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

दीक्षितं क्षत्रियं हत्वा चरेद्धि ब्रह्महव्रतम् । अग्निप्रवेशनं वापि मरुत्प्रपतनं तथा ॥ १५ ॥

dīkṣitaṃ kṣatriyaṃ hatvā careddhi brahmahavratam | agnipraveśanaṃ vāpi marutprapatanaṃ tathā || 15 ||

दीक्षित क्षत्रियाचा वध केल्यास निश्चयाने ब्रह्महत्याव्रत आचरावे। अथवा अग्निप्रवेश किंवा उंचावरून पडणे हेही (प्रायश्चित्त) आहे॥१५॥

दीक्षितम्one who is initiated/consecrated
दीक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक; कृदन्त from √दिक्ष्/दिक्ष् ‘to consecrate’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; कर्मपद (object)
क्षत्रियम्a Kshatriya
क्षत्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; दीक्षितम् इति विशेष्यस्य विशेषण/सम्बन्ध
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
ब्रह्महव्रतम्the vow/penance for Brahmin-slaying
ब्रह्महव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मह + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महणः व्रतम्)
अग्निप्रवेशनम्entering into fire
अग्निप्रवेशनम्:
Karma (कर्म/विकल्प-प्रायश्चित्त)
TypeNoun
Rootअग्नि + प्रवेशन्/प्रवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (contextual), एकवचन; तत्पुरुषः (अग्नौ प्रवेशः)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
मरुत्प्रपतनम्falling into the wind (from a height)
मरुत्प्रपतनम्:
Karma (कर्म/विकल्प-प्रायश्चित्त)
TypeNoun
Rootमरुत् + प्रपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (contextual), एकवचन; तत्पुरुषः (मरुत्सु/वायौ प्रपतनम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: likewise)

Narada (teaching/pronouncing dharma and prāyaścitta rules)

Vrata: brahmahavrata

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames certain acts of violence—especially against a ritually consecrated person—as spiritually catastrophic and therefore requiring extreme prāyaścitta, emphasizing accountability and purification through vrata.

Indirectly: by insisting on purification through vows and expiation, it prepares the practitioner for sattva and inner fitness, which the Purāṇas treat as supportive ground for stable Vishnu-bhakti.

Ritual-practice knowledge connected to Kalpa (rules of rites and expiations) is implied—how specific transgressions map to specific prāyaścittas and vratas.