Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

यदस्य श्रवणे भाक्तिरन्यथा नहि जायते । सत्कथासु प्रर्वतन्ते सज्जना ये जगाद्धिताः ॥ ५६ ॥

yadasya śravaṇe bhāktiranyathā nahi jāyate | satkathāsu prarvatante sajjanā ye jagāddhitāḥ || 56 ||

याचे श्रवण केल्यानेच भक्ती उत्पन्न होते; अन्यथा नाही. जगत्‌हित इच्छिणारे सज्जन सत्कथांमध्ये प्रवृत्त होतात।

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म/that which)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
श्रवणेin hearing
श्रवणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
नहिnot indeed
नहि:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootनहि (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negative particle)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सत्कथासुin good discourses
सत्कथासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्-कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समासः (कर्मधारय): सत् कथा = good stories/discourses
प्रवर्तन्तेengage/proceed
प्रवर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
सज्जनाःgood people
सज्जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्-जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः (कर्मधारय): सज्जन = good person
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
जगत्-हिताःbeneficial to the world
जगत्-हिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजगत्-हित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः (तत्पुरुष): जगतः हिताः = beneficial to the world

Suta (narrator) conveying the teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue frame

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It declares śravaṇa (devotional hearing) as the primary catalyst for bhakti, and portrays satkathā as the natural field in which virtuous, world-benefiting people operate.

It emphasizes that bhakti is awakened through listening to sacred teachings and narratives, implying that sustained engagement with satkathā is a practical method for cultivating devotion.

The verse highlights śravaṇa as a core discipline of transmission—listening carefully to authoritative discourse—supporting Vedic learning practices (especially correct reception of teaching, which underlies śikṣā and vyākaraṇa study), though no specific Vedanga is named.