Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy

इत्थमेतत्समाख्यातं निरुक्तं किंचिदेवते । कात्स्न्येर्न वक्तुमानंत्यात्कोऽपिशक्तो न नारद ॥ ८८ ॥

itthametatsamākhyātaṃ niruktaṃ kiṃcidevate | kātsnyerna vaktumānaṃtyātko'piśakto na nārada || 88 ||

हे देवते! असे हे निरुक्त थोडक्यात सांगितले; परंतु याचे कात्स्न्य अनंत असल्याने, नारदही ते पूर्णपणे सांगू शकत नाही।

इत्थम्thus; in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
समाख्यातम्has been explained
समाख्यातम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि), क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (PPP: 'fully explained/declared')
निरुक्तम्has been interpreted (nirukta)
निरुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनिर्-वच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि), क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (PPP: 'etymologically interpreted/defined')
किंचित्a little; somewhat
किंचित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite: 'somewhat/a little')
एवonly; indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis/restriction)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी?—यहाँ चतुर्थी एकवचन (तुभ्यम्-आदेशरूप: ते) प्रायः; सर्वनाम
कात्स्न्येनcompletely; in full
कात्स्न्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकात्स्न्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; (instrumental: 'in entirety/with completeness')
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
वक्तुम्to speak; to state
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त; तुमुनन्त (infinitive), 'to speak'
अनन्त्यात्because of endlessness; due to being infinite
अनन्त्यात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
अपिeven; also
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; सम्भावना/समुच्चयार्थक निपात (even/also)
शक्तःcapable
शक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (able/capable)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

It emphasizes humility and the boundlessness of sacred knowledge: even an exalted sage like Narada admits that dharma and its meanings are inexhaustible, so teachings are often given in a concise, practical form.

By acknowledging the infinite nature of spiritual truth, it indirectly supports bhakti as a workable path: rather than trying to master everything intellectually, one should hold to the essence—steady devotion and practice—while accepting that the divine is ananta (limitless).

It points to the method of nirukta (interpretation/explanation of meaning) and the pedagogical principle of teaching in saṅkṣepa (brief form) when kātsnya (complete detail) is impossible due to the subject’s vastness.