Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

दृश्यमाने विनाशे च प्रत्यक्षे लोकसाक्षिके । आगमात्परमस्तीति ब्रुवन्नपि पराजितः ॥ २४ ॥

dṛśyamāne vināśe ca pratyakṣe lokasākṣike | āgamātparamastīti bruvannapi parājitaḥ || 24 ||

विनाश प्रत्यक्ष दिसत असताना—लोकसाक्षीनेही—तरी जो म्हणतो, “परम तत्त्व फक्त आगम-प्रमाणानेच आहे,” तो (वादात) पराजित ठरतो।

दृश्यमानेwhen (it is) being seen/visible
दृश्यमाने:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृश्यमान (कृदन्त/शानच्)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present passive participle), पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (विनाशे)
विनाशेin destruction/perishing
विनाशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रत्यक्षेin what is directly perceived
प्रत्यक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (विनाशे)
लोकसाक्षिकेwitnessed by the world/publicly attested
लोकसाक्षिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + साक्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य साक्षी इव/लोकसाक्षिकः) विशेषण (विनाशे)
आगमात्from scripture/tradition
आगमात्:
Hetu (हेतु/from authority)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
परम्the supreme (reality)
परम्:
Karta (कर्ता/subject of अस्ति)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अस्ति इत्यस्य विषयः)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/quotative particle
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → ब्रुवत् (कृदन्त/शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि, विशेषण (पराजितः)
अपिeven/though
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle (even/although)
पराजितःdefeated/overcome
पराजितः:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootपरा-जि (धातु) → पराजित (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सः) इत्यस्य विधेय

Sanatkumara (teaching Narada in a Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It stresses vairāgya through the universally witnessed fact of impermanence: when destruction is directly evident, mere argumentative reliance on scripture without inner realization or coherent reasoning is spiritually unconvincing.

By highlighting the fragility of the seen world, it redirects the seeker from dry debate to sincere seeking of the Supreme—an inner turn that, in Narada Purana’s Moksha-Dharma spirit, supports stable devotion over intellectual contention.

It implicitly points to pramāṇa-vicāra (discernment of valid means of knowledge): pratyakṣa (direct perception) is acknowledged as strong evidence, while āgama (scripture) must be integrated wisely rather than used as mere debate-weapon.