Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Exposition of the Table of Contents (Anukramaṇī) of the Agni Purāṇa

श्रृण्वतां पठतां चैव नृणां चेह परत्र च ॥ २५ ॥

śrṛṇvatāṃ paṭhatāṃ caiva nṛṇāṃ ceha paratra ca || 25 ||

जे हे ऐकतात आणि जे याचे पठण करतात, त्यांना इहलोकीही आणि परलोकीही—दोन्हीकडे कल्याण होते।

शृण्वताम्of (those) listening
शृण्वताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine) (generic), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; 'of those who are listening'
पठताम्of (those) reciting
पठताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine) (generic), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; 'of those who are reading/reciting'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारण (emphasis/only/indeed)
नृणाम्of men; of people
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इहhere
इह:
देशाधिकरण (spatial adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'here/in this world'
परत्रhereafter; in the next world
परत्र:
देशाधिकरण (spatial adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'there/in the other world'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta (narrator) conveying the phala-śruti of the Narada Purana’s recitation/hearing tradition

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It states the phala (spiritual fruit) of Purāṇic śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation): the merit supports wellbeing in this life and auspicious progress after death.

By praising hearing and reciting sacred narration, it aligns with bhakti’s core practices—śravaṇa and kīrtana—through which devotion is nourished and grace is invited.

It emphasizes disciplined pāṭha (correct recitation/reading), which connects to Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (language/grammar) as practical supports for accurate transmission of scripture.