Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Outline (Anukramaṇī) of the Vāyavīya (Vāyu) Purāṇa

भूपातालककुब्व्योमचारिणां यत्र निर्णयः । व्रतादीनां च पूर्वोऽयं विभागः समुदाहृतः ॥ ६ ॥

bhūpātālakakubvyomacāriṇāṃ yatra nirṇayaḥ | vratādīnāṃ ca pūrvo'yaṃ vibhāgaḥ samudāhṛtaḥ || 6 ||

येथे पृथ्वी, पाताळ, दिशा व आकाशात विचरण करणाऱ्यांविषयी निर्णय केला आहे; तसेच व्रतादी अनुष्ठानांचा पूर्वीचा विभागही यथोचित सांगितला आहे।

भूearth
भू:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Feminine stem used as compound member
पातालnetherworld
पाताल:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Neuter stem as compound member
ककुब्quarters (directions)
ककुब्:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootककुब् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Feminine stem as compound member; ‘direction/quarter’
व्योमsky
व्योम:
Sambandha (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग) — Neuter stem as compound member
चारिणाम्of the wanderers/movers (in earth, netherworld, quarters, sky)
चारिणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural; समासः: भू-पाताल-ककुब्-व्योम-चारिन् (those who move in earth/netherworld/directions/sky)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
निर्णयःdecision/determination
निर्णयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
व्रतादीनाम्of vows etc.
व्रतादीनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रतादि (प्रातिपदिक; व्रत + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; ‘of vows and the like’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूर्वःearlier/previous
पूर्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; विशेषणम् (qualifying विभागः)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (demonstrative pronoun)
विभागःdivision/classification
विभागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
समुदाहृतःhas been stated/recited
समुदाहृतः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootसमुदाहृत (कृदन्त; सम्+उद्+√आहृ ‘to cite/mention’ + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular

Suta

Vrata: none (vrata category/division referenced generically)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It signals an authoritative outline (nirṇaya) of dharmic rules and classifications, indicating that the Purana systematically organizes vows and conduct across different realms of beings.

Indirectly: by framing vows (vrata) and observances as organized disciplines, it supports the devotional life where regulated practice and sacred observance become aids to steady Vishnu-bhakti.

The verse reflects the Purana’s technical, cataloging method—an anukramaṇikā-style division—useful for ritual planning and dharma-application, even though no single Vedanga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is explicitly named in this line.