Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

पूजयेत्कमलैः पुष्पैर्गंधमाल्यानुलेपनैः । द्विजान्सम्भोज्य मिष्टान्नौस्तोषयेद्दक्षिणादिभिः ॥ ६२ ॥

pūjayetkamalaiḥ puṣpairgaṃdhamālyānulepanaiḥ | dvijānsambhojya miṣṭānnaustoṣayeddakṣiṇādibhiḥ || 62 ||

कमळ व इतर पुष्पे, सुगंध, माळा व अनुलेपन यांनी देवतेची पूजा करावी. द्विजांना मिष्टान्न भोजन घालून दक्षिणा इत्यादी दानांनी संतुष्ट करावे।

pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kamalaiḥwith lotuses
kamalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
gandha-mālya-anulepanaiḥwith perfumes, garlands, and unguents
gandha-mālya-anulepanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha + mālya + anulepana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्व: 'with perfumes, garlands, and unguents'
dvijānthe twice-born (Brahmins)
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sambhojyahaving fed (them)
sambhojya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam + √bhuj (धातु) + ण्यत्/ल्यप्-भाव (कृदन्त)
FormGerund/Absolutive sense (avyaya-kṛdanta): 'having fed/entertained well' (सम्भोज्य)
miṣṭa-annauḥwith sweet foods
miṣṭa-annauḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmiṣṭa + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: 'sweet foods'
toṣayetshould satisfy/please
toṣayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tuṣ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dakṣiṇā-ādibhiḥwith fees/gifts and the like
dakṣiṇā-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā + ādi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) for dakṣiṇā; Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); 'with gifts etc.' (आदि-समास/तत्पुरुष)

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga’s summary-style discourse)

Vrata: none (component of the Śiva-vrata sequence)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Dvija
D
Dakshina

FAQs

It links inner devotion to outward dharmic conduct: worship through pure offerings, and completion of the rite by honoring learned dvijas with food and dakṣiṇā, making the worship socially and spiritually complete.

Bhakti is expressed not only by decorating and offering to the deity (flowers, fragrance, garlands) but also by serving devotees and custodians of Vedic tradition (dvijas) through respectful hospitality and gifts.

It reflects kalpa (ritual procedure) in practice—proper upacāras in pūjā and the customary conclusion of rites through brāhmaṇa-bhojana and dakṣiṇā.