Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

इति संप्रार्थ्यं कन्यास्तु चतस्रो वा सुवासिनीः । संभोज्यां शुकसिद्वरकज्जलालक्तचर्चिताः ॥ ३७ ॥

iti saṃprārthyaṃ kanyāstu catasro vā suvāsinīḥ | saṃbhojyāṃ śukasidvarakajjalālaktacarcitāḥ || 37 ||

अशी प्रार्थना करून चार कन्यांना—किंवा सुवासिनींना—भोजन घालावे; त्या शुक-हिरवा रंग, पांढरा मोहरी-लेप, काजळ व अलक्तक यांनी अलंकृत असाव्यात।

itithus
iti:
Vakyopanyasa (वाक्योपन्यास)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यर्थक (quotative particle)
saṃprārthyamhaving prayed/requested
saṃprārthyam:
Kriya (क्रिया; pūrvakāla/vidhi)
TypeVerb
Rootsam + prārth (धातु)
Formकृदन्त, यत्/तव्यत्-अर्थे (gerundive; ‘to be prayed/requested’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (used adverbially: ‘having made the request’)
kanyāḥgirls/maidens
kanyāḥ:
Karma (कर्म; to be fed/entertained)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
catasraḥfour
catasraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatasṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Numeral adjective: four)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle: ‘or’)
suvāsinīḥwell-dressed (auspicious) women
suvāsinīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu-vāsinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (Accusative plural; ‘women with good garments/auspiciously dressed’)
saṃbhojyāmto be fed/entertained
saṃbhojyām:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsam + bhuj (धातु)
Formकृदन्त, तव्यत् (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (to be fed/entertained; agreeing with implied ‘kanyāḥ’ as object-idea)
śuka-sidvara-kajjala-ālaktacarcitāḥadorned with parrot-green, red dye, collyrium, and lac-dye
śuka-sidvara-kajjala-ālaktacarcitāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuka (प्रातिपदिक) + sidvara (प्रातिपदिक) + kajjala (प्रातिपदिक) + ālakta (प्रातिपदिक) + carcita (कृदन्त; √carc धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural; qualifying kanyāḥ; ‘adorned with…’)

Narada (in instruction within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse emphasizes vrata-dharma through honoring purity and auspiciousness—feeding maidens or virtuous married women as respected recipients, thereby sanctifying the rite through hospitality (satkāra) and reverence.

It frames devotion as embodied worship: bhakti is expressed by serving and honoring auspicious beings connected with the ritual, treating the act of feeding as an offering (upacāra) performed with care and sacred adornment.

It reflects Kalpa/ritual procedure—specific injunctions about eligible recipients (kanyā/suvāsinī) and prescribed adornments, showing the technical discipline of vrata-vidhi rather than grammar or astrology.