Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

बन्धुभिः सह भुंजीत स्वयं च प्रीतमानसः । एतद्व्रतं नरः कृत्वा भुक्त्वा भोगानिहोत्तमान् ॥ ६८ ॥

bandhubhiḥ saha bhuṃjīta svayaṃ ca prītamānasaḥ | etadvrataṃ naraḥ kṛtvā bhuktvā bhogānihottamān || 68 ||

तो बंधूंंसह भोजन करावा आणि स्वतःही प्रसन्नचित्त राहावा. हे व्रत केल्याने मनुष्य या लोकी उत्तम भोगांचा आनंद घेतो.

bandhubhiḥwith relatives
bandhubhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/particle): with
bhuṃjītashould eat/enjoy
bhuṃjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
svayamoneself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): oneself
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
prīta-mānasaḥwith a pleased mind
prīta-mānasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; √prī) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; बहिर्व्रीह्यर्थे प्रयोगः/तत्पुरुषः: ‘प्रीतं मानसं यस्य सः’ = having a pleased mind
etat-vratamthis vow
etat-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः = ‘एतत् च तत् व्रतम्’ (this vow)
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having done/performed
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having eaten/enjoyed
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place): here/in this world
uttamānexcellent/best
uttamān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन; विशेषण of ‘bhogān’

Narada (teaching within a vrata-vidhi context; dialogic frame traditionally Narada ↔ Sanatkumara-s)

Vrata: Vara-vrata (implied by continuation into 113.69)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that a vow (vrata) is not only external austerity but also inner disposition—performing the observance with harmony (sharing with one’s bandhu-s) and a pleased mind is integral to its merit and results.

By emphasizing prīta-mānasa (a joyful, content heart), it aligns with bhakti’s core mood: offerings and observances become spiritually potent when done with gladness rather than resentment or pride.

It reflects Kalpa-style ritual discipline (vrata-vidhi) concerning bhojana-niyama (rules of eating/partaking) and the ethical-social dimension of ritual—sharing food and maintaining sattvika mental conduct.