Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

गौरीलोकं प्रयात्यंते व्रतस्यास्य प्रभावतः । इषशुक्लतृतीयायां बृहद्गौरीव्रतं चरेत् ॥ ४५ ॥

gaurīlokaṃ prayātyaṃte vratasyāsya prabhāvataḥ | iṣaśuklatṛtīyāyāṃ bṛhadgaurīvrataṃ caret || 45 ||

या व्रताच्या प्रभावाने शेवटी गौरीलोक प्राप्त होतो. म्हणून ईष मासातील शुक्लपक्षाच्या तृतीयेला बृहद्-गौरी-व्रत करावे.

gaurī-lokamto Gaurī’s world
gaurī-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; destination-object with motion verb
prayāntithey go / attain
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (या धा॒तु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
vratasyaof the vow
vratasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; modifies ‘vratasya’
prabhāvataḥdue to (its) power
prabhāvataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘because of/through the power’
iṣa-śukla-tṛtīyāyāmon the bright third (tithi) of Īṣa
iṣa-śukla-tṛtīyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootiṣa (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + tṛtīyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; compound: ‘on the third (tithi) of the bright fortnight of Īṣa (month)’
bṛhad-gaurī-vratamthe Bṛhadgaurī vow
bṛhad-gaurī-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + gaurī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of the vow
caretshould perform
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धा॒तु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta

Vrata: Bṛhad-Gaurī-vrata

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gauri

FAQs

It presents the phala (result) of the Bṛhad Gaurī-vrata: the devotee attains Gaurī-loka, emphasizing the transformative merit (prabhāva) of disciplined vow-observance.

By linking a specific devotional observance (vrata) to communion with the deity’s realm (Gaurī-loka), the verse frames bhakti as practiced devotion expressed through vrata, leading to divine proximity.

It highlights calendrical ritual timing—tithi and pakṣa specification (Śukla Tṛtīyā in the month of Īṣa)—a practical application aligned with Jyotiṣa/Vedic calendrics used to schedule vratas correctly.