Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Kūrmāpurāṇa-Anukramaṇikā

Index/Summary of the Kūrma Purāṇa

सहस्रनाम पार्वत्या योगस्य च निरूपणम् । भृगुवंशसमाख्यानं ततः स्वायम्भुवस्य च ॥ ७ ॥

sahasranāma pārvatyā yogasya ca nirūpaṇam | bhṛguvaṃśasamākhyānaṃ tataḥ svāyambhuvasya ca || 7 ||

यात पार्वतीची सहस्रनामावली, योगाचे निरूपण, भृगुवंशाची आख्यायिका, आणि त्यानंतर स्वायंभुव (मनु) यांचेही आख्यान आहे।

sahasra-nāmathe thousand names
sahasra-nāma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; 'thousand names' as a title/topic
pārvatyāḥof Pārvatī
pārvatyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6), Singular
yogasyaof yoga
yogasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
nirūpaṇamexposition
nirūpaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnir-√rūp (रूप्/रूपय् धातु) → nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; action-noun 'exposition/description'
bhṛgu-vaṃśa-samākhyānamthe account of the Bhṛgu lineage
bhṛgu-vaṃśa-samākhyānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + samākhyāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; 'narration of the Bhṛgu lineage'
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb 'thereafter'
svāyambhuvasyaof Svāyambhuva (Manu)
svāyambhuvasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvāyambhuva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

Suta (summarizing the Narada Purana’s contents in an anukramaṇikā style)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Parvati
B
Bhṛgu
S
Svāyambhuva Manu

FAQs

This verse functions as a table-of-contents marker, highlighting key spiritual domains—Devī-nāma-japa (Pārvatī’s thousand names), disciplined Yoga, and dharmic history through rishi lineages and Manu—showing that devotion, practice, and sacred memory together support dharma and liberation.

By pointing to Pārvatī’s sahasranāma, it indicates the bhakti method of nāma-japa and stotra-recitation, where repeated remembrance of the divine names cultivates purity of mind and steadiness—foundations that also support yogic realization.

No single Vedāṅga is taught directly in this verse; however, the mention of Yoga and genealogical accounts implies structured transmission of śāstric knowledge—useful for dharma-śāstra context, ritual lineages, and purāṇic historiography rather than technical disciplines like Vyākaraṇa or Jyotiṣa in this specific line.