Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

त्रिविक्रमचरित्रांते ब्रह्मप्रोक्तः स्तवोत्तमः । प्रह्लादबलिसंवादे सुतले हरिशंसनम् ॥ १२ ॥

trivikramacaritrāṃte brahmaproktaḥ stavottamaḥ | prahlādabalisaṃvāde sutale hariśaṃsanam || 12 ||

त्रिविक्रम-चरित्राच्या शेवटी ब्रह्म्याने उच्चारलेला सर्वोत्तम स्तव आहे; आणि प्रह्लाद-बली संवादात, सुतलात, हरिची महिमा वर्णिली आहे।

त्रिविक्रमTrivikrama
त्रिविक्रम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member (proper epithet/name)
चरित्रstory, conduct
चरित्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
त्रिविक्रमचरित्रान्तेat the end of the Trivikrama narrative
त्रिविक्रमचरित्रान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootत्रिविक्रम (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative): 'at the end of Trivikrama’s story'; सप्तमी एकवचन
ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (context: Brahmā), प्रातिपदिक — compound member
प्रोक्तःspoken, uttered
प्रोक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् (धातु) + क्त, उपसर्ग: प्र-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.); कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle)
ब्रह्मप्रोक्तःspoken by Brahmā
ब्रह्मप्रोक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (agentive sense): 'spoken by Brahmā'; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
स्तवhymn, praise
स्तव:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member
उत्तमःexcellent, best
उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (superlative sense: best)
स्तवोत्तमःthe best hymn
स्तवोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'excellent hymn' (uttamaḥ stavaḥ); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
प्रह्लादPrahlāda
प्रह्लाद:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member (proper name)
बलिBali
बलि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member (proper name)
संवादेin the dialogue
संवादे:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
प्रह्लादबलिसंवादेin the Prahlāda–Bali dialogue
प्रह्लादबलिसंवादे:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष: 'in the dialogue of Prahlāda and Bali'; सप्तमी एकवचन
सुतलेin Sutala (netherworld)
सुतले:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootसुतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.; place-name)
हरिHari (Viṣṇu)
हरि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member
शंसनम्praise, proclamation
शंसनम्:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootशंसन (प्रातिपदिक; √शंस् (धातु) + ल्युट्/अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
हरिशंसनम्praise of Hari
हरिशंसनम्:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + शंसन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'praise of Hari'; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन

Narada (content-summary narration, traditionally to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

T
Trivikrama (Vamana-Vishnu)
B
Brahma
P
Prahlada
B
Bali
S
Sutala
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It points readers to two concentrated bhakti-sections: Brahmā’s “supreme hymn” after the Trivikrama account and the Sutala dialogue of Prahlāda and Bali—both presented as exemplary loci for Hari’s praise.

Bhakti is framed as śaṃsana/stavana—active glorification of Hari—through stotra (hymn) and satsamvāda (saintly dialogue), showing devotion expressed in speech, remembrance, and praise.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as an Anukramaṇikā-style pointer, indexing where key stotras and devotional dialogues are located within the text.