Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

हरहारलतामध्ये मुग्ध कस्मान्न बुध्यसे विस्मृतं किं तदंशेन दंष्ट्रोत्पातनपीडितः

harahāralatāmadhye mugdha kasmānna budhyase vismṛtaṃ kiṃ tadaṃśena daṃṣṭrotpātanapīḍitaḥ

हे मोहिता! हरशंकराच्या हारलतेमध्ये असूनही तुला जाग का येत नाही? दात उपटल्याच्या वेदनेमुळे तू तो अंश विसरला आहेस का?

हरहारलतामध्येin the midst of the Harahāra-creeper
हरहारलतामध्ये:
मुग्धdeluded/infatuated one
मुग्ध:
कस्मात्why
कस्मात्:
not
:
बुध्यसेyou understand/awaken
बुध्यसे:
विस्मृतम्forgotten/obliterated from memory
विस्मृतम्:
किम्is it so?/what
किम्:
तदंशेनby that portion/fragment of it
तदंशेन:
दंष्ट्राfangs/tusks/teeth
दंष्ट्रा:
उत्पातनwrenching/tearing out/violent striking
उत्पातन:
पीडितःafflicted/tormented
पीडितः:

Suta Goswami (narrating an internal admonition within the episode)