Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

इत्युक्त्वा भगवान् रुद्रः सर्वलोकमहेश्वरः सुदृष्टं कुरु देवेशि अविमुक्तं गृहं मम

ityuktvā bhagavān rudraḥ sarvalokamaheśvaraḥ sudṛṣṭaṃ kuru deveśi avimuktaṃ gṛhaṃ mama

असे बोलून सर्वलोकांचे महेश्वर भगवान रुद्र म्हणाले—हे देवेशी, माझ्या ‘अविमुक्त’ गृहधामावर शुभदृष्टी टाक आणि ते सुसंरक्षित व मंगलमय कर.

इति-उक्त्वा (ity-uktvā)having said thus
इति-उक्त्वा (ity-uktvā):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Śiva)
रुद्रः (rudraḥ):
सर्वलोकमहेश्वरः (sarva-loka-maheśvaraḥ)the Great Lord of all worlds
सर्वलोकमहेश्वरः (sarva-loka-maheśvaraḥ):
सुदृष्टम् (su-dṛṣṭam)auspiciously seen, blessed by a favorable glance
सुदृष्टम् (su-dṛṣṭam):
कुरु (kuru)make, do
कुरु (kuru):
देवेशि (deveśi)O Goddess, Mistress of the devas
देवेशि (deveśi):
अविमुक्तम् (avimuktam)Avimukta (the never-abandoned sacred kṣetra, Kāśī)
अविमुक्तम् (avimuktam):
गृहम् (gṛham)abode, dwelling
गृहम् (gṛham):
मम (mama)my
मम (mama):

Shiva (Rudra)