Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

ह्रस्वदीर्घप्लुतादीनां गुह्यानां श्रवणादपि स्पर्शस्याधिगमो यस् तु वेदना तूपपादिता

hrasvadīrghaplutādīnāṃ guhyānāṃ śravaṇādapi sparśasyādhigamo yas tu vedanā tūpapāditā

ह्रस्व-दीर्घ-प्लुत इत्यादी ध्वनींचे गूढ भेद केवळ ऐकण्यानेही स्पर्शाचे ज्ञान उत्पन्न होते; अशा रीतीने वेदना-प्रक्रिया सिद्ध होते. येथे तन्मात्रांच्या पाशबंधनाखाली पशूची गती दाखविली आहे, जोपर्यंत तो त्यांना अतिक्रमण करणाऱ्या पति-शिवाकडे वळत नाही।

ह्रस्व (hrasva)short (vowel/sound)
ह्रस्व (hrasva):
दीर्घ (dīrgha)long
दीर्घ (dīrgha):
प्लुत (pluta)prolated/extended
प्लुत (pluta):
आदीनाम् (ādīnām)and the like
आदीनाम् (ādīnām):
गुह्यानाम् (guhyānām)of the secret/subtle (principles)
गुह्यानाम् (guhyānām):
श्रवणात् (śravaṇāt)from hearing
श्रवणात् (śravaṇāt):
अपि (api)even/also
अपि (api):
स्पर्शस्य (sparśasya)of touch
स्पर्शस्य (sparśasya):
अधिगमः (adhigamaḥ)cognition/attainment
अधिगमः (adhigamaḥ):
यः (yaḥ)which
यः (yaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
वेदना (vedanā)sensation/experience/cognition
वेदना (vedanā):
तु (tu)and indeed
तु (tu):
उपपादिता (upapāditā)demonstrated/established.
उपपादिता (upapāditā):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)