Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

नृणां तनुं समास्थाय स्थितो रुद्रो न संशयः दर्शनात्स्पर्शनात्तस्य लभन्ते निर्वृतिं नराः

nṛṇāṃ tanuṃ samāsthāya sthito rudro na saṃśayaḥ darśanātsparśanāttasya labhante nirvṛtiṃ narāḥ

मानवी देह धारण करून रुद्र स्थित आहेत—यात संशय नाही. त्यांच्या दर्शनाने व स्पर्शानेच लोक निर्वृती, परम शांती, प्राप्त करतात।

नृणाम् (nṛṇām)of humans
नृणाम् (nṛṇām):
तनुम् (tanum)body, form
तनुम् (tanum):
समास्थाय (samāsthāya)having assumed, taking refuge in/entering
समास्थाय (samāsthāya):
स्थितः (sthitaḥ)abiding, established
स्थितः (sthitaḥ):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Shiva as the remover of suffering)
रुद्रः (rudraḥ):
न (na)not
न (na):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt
संशयः (saṃśayaḥ):
दर्शनात् (darśanāt)from seeing, by darśana
दर्शनात् (darśanāt):
स्पर्शनात् (sparśanāt)from touching, by contact
स्पर्शनात् (sparśanāt):
तस्य (tasya)of Him
तस्य (tasya):
लभन्ते (labhante)obtain, attain
लभन्ते (labhante):
निर्वृतिम् (nirvṛtim)cessation, repose, spiritual consolation
निर्वृतिम् (nirvṛtim):
नराः (narāḥ)men, people
नराः (narāḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Shiva’s grace (anugraha) can operate through immediate presence—darśana and sparśa—supporting the Linga tradition where tangible encounter (seeing/touching/approaching the sacred) becomes a direct means for the pashu to receive peace and loosening of pāśa.

Shiva is shown as Pati who can freely assume forms for the welfare of beings; His reality is not limited by embodiment, and His compassionate accessibility allows the bound soul (pashu) to taste nirvṛti through His grace.

Darśana and sparśa as grace-bearing acts—pilgrimage, temple approach, and reverent contact with Shiva’s presence (especially via Linga-sevā) are implied as practical supports to Pāśupata-oriented devotion that calms the mind and weakens bondage.