HomeVaraha PuranaAdhyaya 99Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 99.33 — Adhyaya 99, Shloka 33

The Greatness and Rite of the Sesame-Cow (Tiladhenu) Gift

श्रीकामं स्नापयेत् तद्वद् ऐन्द्रेण तु घटेन ह ॥ प्राज्यप्रतापकामं च आग्नेयेन तु स्नापयेत् ॥

śrīkāmaṃ snāpayet tadvad aindreṇa tu ghaṭena ha || prājyapratāpakāmaṃ ca āgneyena tu snāpayet ||

ശ്രീ (സമൃദ്ധി) ആഗ്രഹിക്കുന്നവനെ അതുപോലെ ഐന്ദ്ര ഘടംകൊണ്ട് സ്നാനിപ്പിക്കണം; ധാരാളം തേജസ്സും പ്രതാപവും ആഗ്രഹിക്കുന്നവനെ ആഗ്നേയ ഘടംകൊണ്ട് സ്നാനിപ്പിക്കണം.

श्रीकामम्one desiring prosperity (śrī)
श्रीकामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री-काम (प्रातिपदिक; श्री + काम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘श्रियाः कामः’/‘श्रीं कामयते यः’ इति अर्थसामर्थ्य)
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट्-लकार (imperative/optative sense in injunction), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) ‘cause to bathe’
तद्वत्likewise / in the same manner
तद्वत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वत् (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
ऐन्द्रेणwith the Indra-related (vessel)
ऐन्द्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक; इन्द्र-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (साधारणतः ‘ऐन्द्र’), तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण (घटेन इत्यस्य)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle)
घटेनwith a pot/vessel
घटेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
indeed / surely
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/खलु-अर्थक-निपात (emphatic particle)
प्राज्यप्रतापकामम्one desiring abundant splendor/power
प्राज्यप्रतापकामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राज्य-प्रताप-काम (प्रातिपदिक; प्राज्य + प्रताप + काम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (बहुविध-निर्देश: ‘प्राज्यः प्रतापः’ इति/‘प्राज्यप्रतापस्य कामः’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
आग्नेयेनwith the Agni-related (vessel)
आग्नेयेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक; अग्नि-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण (घटेन/स्नपन-उपकरणे)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच्
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त

Varāha (default, not explicitly marked in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Perform desire-specific abhiṣeka using directionally associated kumbhas: Indra-kumbha for prosperity; Agni-kumbha for vigor/splendor.","karmic_consequence":"Properly matched abhiṣeka is said to yield the desired worldly fruits; incorrect application is a ritual mismatch that blunts results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Directional deities function as channels of Viṣṇu’s governance of the cosmos; bathing with their kumbhas ritually ‘tunes’ the aspirant to specific cosmic energies under Viṣṇu’s overarching sovereignty.","yajna_varaha_imagery":"Indra-kumbha: rain/śrī/prosperity; Agni-kumbha: tejas/pratāpa; abhiṣeka as controlled descent of these powers onto the body.","vedantic_connection":"While ultimate mokṣa transcends desire, the text acknowledges graded aims; ritual redirects kāma into dharmic, deity-centered forms, preparing the mind for higher pursuit."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"graded-aims","core_concept":"Human aims (śrī, tejas) can be pursued through consecrated means, subordinated to devotion and ritual order.","practical_application":"Choose the appropriate kumbha/quarter and mantra-set for abhiṣeka depending on the intended fruit, while maintaining ethical restraint and devotional intent."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Directional Deities","Mantra Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: artha-kāma

Type: directional_deity_zones

Related Themes: Varāha Purāṇa 99 (directional kumbha placements and their fruits)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two abhiṣeka moments: a devotee bathed from an Indra-consecrated pot symbolized by rain-cloud motifs, and another bathed from an Agni-consecrated pot with flame motifs, both within a lotus-maṇḍala setting.","item_prompts":["two decorated kumbhas labeled/marked for Indra and Agni","rain/cloud iconography for Indra","flame iconography for Agni","devotee receiving abhiṣeka","priest pouring water","directional corner markers (Āindra, Āgneya)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized clouds and flames as motifs on the pots; rhythmic water flow; strong color blocks; ritual symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf flames for Agni pot; gold highlights on Indra pot with embossed cloud patterns; central devotee with ornate setting.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced depiction of water and light; subtle flame aura for Agni; serene prosperity mood for Indra; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split-panel composition; bright symbolic motifs; intimate ritual scene with clear corner placement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive with a hint of energizing promise","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"bright, precise, encouraging"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Purāṇic Ritual
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a Purāṇic ritual taxonomy linking desired outcomes (prosperity, vigor) to specific deity-associated bath rites, reflecting medieval Sanskrit ritual culture.

No explicit geographic toponym appears in this verse; the focus is ritual procedure rather than sacred geography.

The verse emphasizes disciplined, rule-governed practice (vidhi) in ritual actions rather than coercive obligation, presenting ritual as a structured cultural technique.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App