Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 88.2 — Adhyaya 88, Shloka 2

Account of the Extents of Śālmaladvīpa, Gomedadvīpa, and Puṣkaradvīpa

श्रीवराह उवाच । एवमुक्त्वा गतो रुद्रः क्षणाददृश्यमूर्तिमान् । ते च सर्वे गता देवा ऋषयश्च यथागतम् ॥ ८८.३ ॥

śrīvarāha uvāca | evam uktvā gato rudraḥ kṣaṇād adṛśyamūrtimān | te ca sarve gatā devā ṛṣayaś ca yathāgatam || 88.3 ||

ശ്രീവരാഹൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട് രുദ്രൻ ക്ഷണത്തിൽ അദൃശ്യരൂപം ധരിച്ചു പുറപ്പെട്ടു. അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ദേവന്മാരും ഋഷിമാരും വന്നതുപോലെ തന്നെ മടങ്ങിപ്പോയി.

श्री-वराहःŚrī-Varāha
श्री-वराहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (‘श्रीमान् वराहः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having said)
गतःwent
गतः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षणात्in a moment / instantly
क्षणात्:
Apādāna (अपादान/Source-Time)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; काल-अपादान (from a moment)
अदृश्य-मूर्तिमान्having an invisible form
अदृश्य-मूर्तिमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअदृश्य (प्रातिपदिक) + मूर्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (‘अदृश्या मूर्तिः यस्य’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (रुद्रस्य)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
गताःwent
गताः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यथा-आगतम्as they had come / in the same manner as before
यथा-आगतम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आगत (आ + गम् धातु + क्त)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial): ‘यथा आगतम्’ = as (they) came; अव्ययवत् प्रयोगः

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"narrative theology (deva-sāmānya and līlā)","core_concept":"Divine beings appear and withdraw at will (adṛśya-mūrti), underscoring māyā-like sovereignty and the episodic nature of revelation.","practical_application":"Accept transitions in teaching and life without agitation; recognize that instruction comes in phases and that silence/absence can also be part of learning."}

Subject Matter: ["Narrative framing","Cosmology","Inter-deity encounter","Textual transition"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic सभा/encounter-space

Related Themes: Varāha Purāṇa adhyāya 88 transition from Rudra’s cosmography to Varāha’s continuing discourse

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra finishes speaking and vanishes instantly; the gods and seers depart in orderly fashion while Varāha narrates the transition.","item_prompts":["Rudra fading into translucence/light","devas and ṛṣis turning to depart","Varāha as narrator presence (seated/standing aside)","a सभा setting with simple cosmic backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Rudra dissolving into a pale aura, devas/ṛṣis in profile exiting; Varāha shown as dignified narrator with subtle boar-face iconography minimized (since not described).","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo around Rudra as he becomes invisible; departing devas with ornate jewelry; Varāha framed under a gilded prabhāmaṇḍala.","mysore_prompt":"Mysore: gentle gradation to show disappearance; refined faces of ṛṣis; calm compositional spacing to convey closure.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical departure scene with flowing garments; Rudra’s vanishing rendered as mist; minimal architecture suggesting a divine court."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"transitional, calm, slightly wondrous","suggested_raga":"Raga Kedar or Raga Shuddha Sarang (gentle closure)","pace":"medium with a slight pause after 'adṛśyamūrtimān'","voice_tone":"soft-authoritative, narrative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
Ś
Śaiva-Vaiṣṇava Intertext

FAQs

It functions as a conventional Purāṇic narrative transition: a divine/sage assembly disperses after a discourse, marking closure of one episode and preparing the text for the next unit of instruction or narration.

No specific geographic location is named in this verse; it focuses on the departure of Rudra, the gods, and the seers.

The verse does not present an explicit ethical injunction; its philosophical content is indirect, emphasizing the transient, episodic nature of divine appearances and the orderly conclusion of discourse.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App