Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 60.5 — Adhyaya 60, Shloka 5

The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship

शङ्खपालाय वक्त्रं तु कुटिलायेति वै शिरः । एवं विष्णुगतं पूज्य पृथक्त्वेन च पूजयेत् ॥ ६०.५ ॥

śaṅkhapālāya vaktraṃ tu kuṭilāyeti vai śiraḥ | evaṃ viṣṇugataṃ pūjya pṛthaktvena ca pūjayet || 60.5 ||

വക്ത്രത്തെ ‘ശംഖപാലായ’ എന്നും, ശിരസ്സിനെ ‘കുടിലായ’ എന്നും സമർപ്പിക്കണം. ഇങ്ങനെ വിഷ്ണുഗതമായവയെ പൂജിച്ച്, അവയെ വേർതിരിച്ചും പൂജിക്കണം।

शङ्खपालायto Śaṅkhapāla
शङ्खपालाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootशङ्खपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
वक्त्रम्the face/mouth
वक्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुand
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
कुटिलायto Kuṭila
कुटिलाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootकुटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/Adverb of manner)
विष्णु-गतम्connected with Viṣṇu / pertaining to Viṣṇu
विष्णु-गतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पूज्य/पूजनम् implied); तत्पुरुष (विष्णुं गतं = विष्णुगतम्)
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्/य-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerund/Absolutive), अर्थ: ‘having worshipped’ (पाठानुसार)
पृथक्त्वेनseparately, distinctly
पृथक्त्वेन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक्त्व (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन रूपेण प्रयुक्तं भाववाचक-शब्दः; क्रियाविशेषणवत् (instrumental of manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Assign face to Śaṅkhapāla and head to Kuṭila; after worshipping the Viṣṇu-integrated whole, also worship the assigned aspects separately (pṛthaktvena).","karmic_consequence":"Honoring both unity (Viṣṇu as whole) and functional distinctions (aṅga-devatā) completes the rite; neglect of either side is treated as incomplete worship."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Viṣṇu-aṅga-devatā-pūjā with pṛthak-pūjā (distinct-aspect worship)","tithi_month":"Within the same vrata-ritual sequence","promised_fruit":"Completeness (pūrṇatā) of worship, protective merit, and steadiness in devotion through ordered ritual cognition."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The instruction ‘worship Viṣṇu as one, then as distinct aspects’ mirrors Purāṇic non-dual theism: one Lord manifests many functional powers without losing unity.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit to Varāha; implicit yajña-logic of aṅga (parts) and aṅgī (whole) parallels ritual where offerings are both to the totality and to specific deities/limbs.","vedantic_connection":"Aṅśa-aṅśin / bhedābheda-style framing: unity of the Supreme with real, worship-worthy manifestations; supports saguna-upāsanā without denying oneness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Theology of unity-in-diversity","core_concept":"The One is worshipped through many names and loci; distinction is functional, not ultimate separation.","practical_application":"In practice, keep a single overarching visualization of Viṣṇu while performing detailed limb-wise offerings, avoiding both fragmentation and vagueness."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Iconography","Mantra/Name-assignment (nyāsa-like instruction)","Textual Tradition"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Ritual/temple setting (conceptual)

Related Themes: Varāha Purāṇa 60.60.3-4 (preceding limb assignments); Varāha Purāṇa 60.60.6 (subsequent snāna/homa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The worshipper completes the head/face invocations (Śaṅkhapāla, Kuṭila), then offers separate flowers/incense to each limb-deity while maintaining Viṣṇu as the central whole.","item_prompts":["close focus on Hari’s face and crown","two distinct offering gestures: to the whole icon and to specific limbs","serpent-name motifs near head/face","pūjā items: flowers, incense, water vessel"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: emphasize facial features and crown; show two-step worship (whole then parts) via repeated devotee figure in sequential vignette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate crown and face with gold; separate small medallions indicating limb-deities; rich temple décor.","mysore_prompt":"Mysore: elegant portrait-like rendering of the deity’s face; subtle narrative sequencing of offerings.","pahari_prompt":"Pahari: gentle, lyrical depiction; sequential panels showing ‘to Viṣṇu’ then ‘to distinct aspects’ with minimal props."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Composed, doctrinally clear","suggested_raga":"Shuddha Kalyan","pace":"Medium","voice_tone":"Even, explanatory, devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Manuals

FAQs

It reflects Purāṇic-era ritual systematization in which body-parts of a deity’s form are mapped to named aspects or attendant figures, a feature shared with broader South Asian liturgical and iconographic traditions.

No geographic location is named in this verse; it is primarily a ritual-instruction passage rather than a sacred-geography reference.

The verse emphasizes disciplined, orderly practice: worship is to be performed with careful differentiation of aspects (pṛthaktvena), indicating attention, precision, and respect for ritual taxonomy.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App