HomeVaraha PuranaAdhyaya 5Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.24 — Adhyaya 5, Shloka 24

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

इत्याकर्ण्य स विप्रेन्द्रो द्विजः संयमनस्तदा । विस्मयेनाब्रवीद्वाक्यं लुब्धं निष्ठुरकं द्विजः ॥ ५.२४ ॥

ityākarṇya sa viprendro dvijaḥ saṃyamanas tadā | vismayenābravīd vākyaṃ lubdhaṃ niṣṭhurakaṃ dvijaḥ || 5.24 ||

ഇതു കേട്ട് ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠനായ ആ ദ്വിജൻ സംയമനൻ അപ്പോൾ വിസ്മയത്തോടെ, ലാഭലോലവും കഠിനവുമായ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण्/श्रु (धातु) + ल्यप् (क्त्वार्थ)
Formल्यबन्त/क्त्वर्थक अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रेन्द्रःchief of Brahmins
विप्रेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: विप्राणाम् इन्द्रः (best among Brahmins)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अप्पोजिशन)
संयमनःself-restrained
संयमनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंयमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (self-controlled)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
विस्मयेनwith astonishment
विस्मयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वाक्यम्sentence/statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लुब्धम्greedy/cruel
लुब्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलुब्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ विशेषण
निष्ठुरकम्harsh
निष्ठुरकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्ठुरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ विशेषण
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-पुनरुक्ति (apposition/emphasis)

Narrator (speaker not explicit in fragment; default dialogue frame: Varāha–Pṛthivī context)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Ethical norm implied: speech should not be driven by lobha (greed) or expressed with nिष्ठुरता (harshness), especially after receiving spiritual instruction.","karmic_consequence":"Greedy/harsh speech signals inner impurity and leads to further adharma and relational harm; restrained truthful speech supports sādhutva and spiritual progress."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics of speech (vāk-śuddhi)","core_concept":"Hearing truth does not guarantee transformation; latent greed can twist one’s response into cruelty, revealing the gap between knowledge and virtue.","practical_application":"After receiving instruction, pause before responding; examine motive (lobha vs dharma), and practice gentle, truthful, beneficial speech."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative","Speech and Conduct"]

Primary Rasa: Bibhatsa

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: None

Related Themes: Varaha Purana 5.5.23 (ego and avidyā as roots of moral failure); Varaha Purana 5.5.25 (dialogue with hunter; consequences unfold)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrative close-up: the brāhmaṇa Saṃyamana, eyes widened in astonishment, then speaking with a hard expression—his posture and gestures betraying greed and harshness.","item_prompts":["brāhmaṇa with sacred thread","astonished face shifting to stern/greedy look","hand gesture indicating sharp speech","listeners reacting uneasily"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive mukha-bhāva transition (vismaya to nिष्ठुरता); bold outlines; minimal props emphasizing emotion.","tanjore_prompt":"Tanjore: portrait-like brāhmaṇa with ornate border; dramatic facial expression; small attendants as witnesses.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expression and hand mudrā; subdued palette to convey ethical tension.","pahari_prompt":"Pahari: intimate courtly-style conversation scene; delicate depiction of facial emotion and moral contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Tense, narrative","suggested_raga":"Todi","pace":"Medium","voice_tone":"Slightly sharp on ‘lुब्धं निष्ठुरकं’ to mark moral dissonance"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
E
Ethical Discourse

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative technique: ethical characterization through speech-description (e.g., labeling words as ‘greedy’ and ‘harsh’), which helps frame subsequent moral consequences within the storyline.

No geographic location is named in this verse fragment; it focuses on a character’s reaction and manner of speech.

The verse foregrounds the moral evaluation of speech: words motivated by greed and expressed harshly are marked as ethically problematic, setting up a cautionary contrast with disciplined and truthful speech.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App