HomeVaraha PuranaAdhyaya 20Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 20.32 — Adhyaya 20, Shloka 32

The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons

एतत् सर्वं द्वितीयायामश्विभ्यां ब्रह्मणा पुरा । दत्तं यस्मादतस्तेषां तिथीनामुत्तमा तिथिः ॥ २०.३२ ॥

etat sarvaṃ dvitīyāyām aśvibhyāṃ brahmaṇā purā | dattaṃ yasmād atas teṣāṃ tithīnām uttamā tithiḥ || 20.32 ||

ഇതെല്ലാം പണ്ടുകാലത്ത് ബ്രഹ്മാവ് ദ്വിതീയാ തിഥിയിൽ അശ്വിനികൾക്ക് നൽകിയതാകയാൽ, തിഥികളിൽ ആ ദ്വിതീയാ തിഥി ശ്രേഷ്ഠമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു।

एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular; (एतत् with apposition)
द्वितीयायाम्on the second (tithi)
द्वितीयायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative, Singular (tithi: 'on the second lunar day')
अश्विभ्याम्to/for the two Aśvins (as recipients)
अश्विभ्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; Masculine, Instrumental, Dual
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
दत्तम्was given
दत्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle: 'given'
यस्मात्because of which / from which
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative, Singular; relative
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थे (therefore)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive, Plural
तिथीनाम्of (all) lunar days
तिथीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Feminine, Genitive, Plural
उत्तमाbest
उत्तमा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; विशेषण (qualifying तिथिः)
तिथिः(the) lunar day
तिथिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious (implied listener within Varāha-dialogue frame)","key_question":"Why is the dvitīyā tithi considered foremost among lunar days?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Dvitīyā is praised as the foremost tithi because Brahmā granted the Aśvins their boons on that day; thus it is ritually auspicious.","karmic_consequence":"Observances aligned with this tithi are implied to yield enhanced auspiciousness and access to Aśvin-like benefits; neglect yields no stated demerit here."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvitīyā-tithi observance for Aśvin-guṇa-prāpti (implicit)","tithi_month":"Dvitīyā (second lunar day; month not specified)","promised_fruit":"Foremost auspiciousness of the tithi; supports attainment of the boons/qualities associated with the Aśvins (expanded in 20.20.33)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"kāla-tattva / sacred time","core_concept":"Time (tithi) is not neutral; it is sacralized by archetypal events and becomes a conduit for repeating their merit.","practical_application":"Choose observances on praised tithis; align personal discipline with sacred calendrical memory to intensify intended outcomes."}

Subject Matter: ["Ritual Calendar","Ethics","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred time-marker

Related Themes: 20.20.30-31 (grant to Aśvins); 20.20.33 (practice on/for this tithi leading to beauty)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as narrator/teacher) explains that dvitīyā is supreme because Brahmā granted boons to the Aśvins on that day; imagery can blend Varāha teaching with a flashback of Brahmā and the twins.","item_prompts":["Varāha in teaching posture","Bhu-devī as attentive listener (optional, implied dialogue frame)","moon with marked second tithi","flashback vignette: Brahmā and Aśvins","scripture/kalāśa motifs"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha seated, gesturing; a circular moon-disc showing ‘2’; inset panel of Brahmā blessing twins; strong outlines and ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha with gold halo; moon-disc in gold; inset boon-scene; rich temple aesthetic with embossed details.","mysore_prompt":"Mysore: refined Varāha teaching scene; subtle moon iconography; gentle inset narrative; balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: storytelling composition with two registers—Varāha speaking above, Brahmā-Aśvin flashback below; cool lunar tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, calendrical praise","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"medium","voice_tone":"instructive, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of legitimizing ritual time (tithi) by linking calendrical hierarchy to an authoritative, mythic precedent (a grant by Brahmā), a common strategy in Dharma and festival traditions.

No specific geographic location is named in this verse; the focus is calendrical (the second lunar day) and mythic-personal (Brahmā and the Aśvins).

The verse primarily conveys a cultural-philosophical principle of honoring established precedent in ritual practice—valuing certain times as exemplary due to their remembered association with beneficent acts.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App