Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.75 — Adhyaya 176, Shloka 75

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

द्वादशादित्यसङ्काशो विमाने च समास्थितः ॥ विष्णुना समनुज्ञातो विष्णुलोके महीयते

dvādaśādityasaṅkāśo vimāne ca samāsthitaḥ || viṣṇunā samanujñāto viṣṇuloke mahīyate

പന്ത്രണ്ട് സൂര്യന്മാരെപ്പോലെ ദീപ്തനായ്, വിമാനത്തിൽ ആസീനനായി, വിഷ്ണുവിന്റെ അനുവാദത്തോടെ അവൻ വിഷ്ണുലോകത്തിൽ മഹത്വപ്പെടുന്നു।

dvādaśa-āditya-saṅkāśaḥhaving the radiance like the twelve Ādityas
dvādaśa-āditya-saṅkāśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक) + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'द्वादशानाम् आदित्यानाम् सङ्काशः'
vimānein the aerial car (vimāna)
vimāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samāsthitaḥseated/standing (having taken position)
samāsthitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sthā (धाातु) → samāsthita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), क्त-प्रत्यय (kta), परस्मैपदी-धातु; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण/विधेय-विशेषण (predicative participle)
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
samanujñātaḥpermitted/authorized
samanujñātaḥ:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeAdjective
Rootsam-anu-√jñā (धातु) → samanujñāta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), क्त-प्रत्यय (kta); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense): 'अनुज्ञातः'
viṣṇu-lokein Viṣṇu’s world
viṣṇu-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः: 'विष्णोः लोकः'
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√mah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि/भावे-प्रयोग (passive/intransitive sense)

Varāha (contextual default; speaker not explicitly marked in this verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (divine grace and destination)","core_concept":"Ultimate honor and station depend on Viṣṇu’s anu-jñā (permission/grace), not merely personal brilliance.","practical_application":"Cultivate Viṣṇu-bhakti and dharmic life aimed at divine approval; interpret spiritual success as grace-aligned rather than ego-based."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: afterlife cosmography / divine world

Related Themes: Varāha Purāṇa: passages describing fruits of tīrtha/vrata leading to Viṣṇuloka (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous being, radiant like twelve suns, seated in a celestial vimāna, ascending toward Viṣṇuloka; Viṣṇu’s approving gesture implied.","item_prompts":["celestial chariot (vimāna)","intense solar radiance (twelve-sun glow)","Vaikuṇṭha-like sky-palace","Viṣṇu granting permission (anujñā)","garlands and divine attendants"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vaikuṇṭha architecture with stylized clouds; vimāna with ornate canopy; controlled but vivid radiance around the figure; Viṣṇu in iconic stance bestowing anujñā.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf radiance, layered halos; vimāna studded with jewel motifs; Vaikuṇṭha arch and attendants; emphasis on brilliance.","mysore_prompt":"Mysore: elegant celestial ascent with nuanced light; vimāna detailing; Viṣṇu’s calm approval; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: floating palace amid pale blue skies; radiant aura rendered as concentric washes; delicate attendants; narrative clarity in ascent scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic and uplifting","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-fast","voice_tone":"resonant, elevated, celebratory"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
A
Afterlife Cosmography

FAQs

It exemplifies Purāṇic phalaśruti style, describing merit through luminous celestial imagery and placement within Vaiṣṇava cosmography.

No earthly location is specified; the verse refers to Viṣṇuloka, a cosmographic realm.

The verse reinforces the value of disciplined observance by presenting an idealized consequence (honor in a transcendent realm), functioning as moral motivation rather than coercion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App