Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 164.29 — Adhyaya 164, Shloka 29

The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa

Govardhana

कोपेन पार्ष्णिघातेन मह्यां तीर्थं प्रवर्तितम् ॥ वृषभस्य वधाज्ज्ञेयं तीर्थं सुमहदद्भुतम् ॥

kopena pārṣṇighātena mahyāṃ tīrthaṃ pravartitam || vṛṣabhasya vadhājjñeyaṃ tīrthaṃ sumahadadbhutam ||

കോപത്താലും കാൽമുട്ടിന്റെ (കുതികാൽ) പ്രഹാരത്താലും ഭൂമിയിൽ ഒരു തീർത്ഥം ഉദ്ഭവിച്ചു. ഈ അതിമഹത്തായ അത്ഭുത തീർത്ഥം വൃഷഭവധത്തിൽ നിന്നുണ്ടായതെന്ന് അറിയണം.

कोपेनby/through anger
कोपेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
पार्ष्णि-घातेनby a heel-strike
पार्ष्णि-घातेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (प्रातिपदिक) + घात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष: ‘blow with the heel’
मह्याम्on the earth/ground
मह्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
तीर्थम्a sacred ford/place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
प्रवर्तितम्was brought into being
प्रवर्तितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; ‘was produced/was set forth’
वृषभस्यof the bull
वृषभस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
वधात्from the killing
वधात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
ज्ञेयम्is to be known
ज्ञेयम्:
Vidheyabhāva (विधेयभाव)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
FormGerundive (तव्यत्/अनीयर् sense), Neuter, Nominative, Singular; ‘is to be known’
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
सु-महत्-अद्भुतम्very great and marvelous
सु-महत्-अद्भुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + महत् (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय with intensifier सु-: ‘very great and wonderful’ (qualifying तीर्थम्)

Varāha (default dialogic frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"astonished; receptive to the idea of landscape responding to divine action","key_question":"How did a tīrtha physically arise on Earth from the act of slaying Ariṣṭa, and why is it considered wondrous?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Ariṣṭa-tīrtha/Ariṣṭa-kuṇḍa (implied by ‘tīrthaṃ pravartitam’ arising from the heel-blow)","parikrama_context":"Explains the origin-story (utpatti-kathā) of a parikramā stop: pilgrims visit the spot where the heel struck and water/ford manifested","krishna_connection":"Strong: the heel-blow and anger are attributes of Kṛṣṇa’s act in the Ariṣṭa episode, grounding the tīrtha in Kṛṣṇa-līlā."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Tīrtha-manifestation from a divine ‘pārṣṇi-ghāta’ frames the earth as responsive to avatāra-śakti: the Lord’s contact sanctifies matter, turning bhūmi into a crossing-place (tīrtha) between mundane and divine.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit Yajña-Varāha limb-mapping; instead, ‘heel-blow’ functions as a consecrating ‘mudrā’ that opens a sacred spring/ford in the earth.","vedantic_connection":"Implied non-dual sacrality of prakṛti when touched by īśvara-śakti: the same earth becomes tīrtha through divine presence/action; supports bhakti-vedānta view of līlā as ontologically transformative."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"transformation of emotion into dharmic outcome","core_concept":"Even ‘kopa’ (wrath) in the divine economy serves loka-saṃgraha—restoring order and generating sanctifying resources for beings.","practical_application":"Channel intense emotions toward protective, constructive ends; in pilgrimage, contemplate how sacred places encode moral restoration."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Mythic Narrative","Environmental Imaginaries"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vīra

Type: tīrtha (ford/sacred water-source) born from a mythic event

Related Themes: Directly interprets the preceding Ariṣṭa battle (164.32) and prepares the explicit identification of Ariṣṭa as pāpa-puruṣa (164.35)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa, enraged yet controlled, strikes the ground with his heel; the earth splits or depresses, and a clear water-source/ford emerges, while the slain bull lies nearby; onlookers react in awe.","item_prompts":["Kṛṣṇa’s heel striking earth","crack/depression forming a kuṇḍa","fresh water welling up","Ariṣṭa bull fallen","astonished gopas/gopīs","dust settling into serenity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized ground fissure with patterned water, expressive adbhuta faces, Kṛṣṇa in dynamic stance, ornamental flora of Vraja.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf haloed Kṛṣṇa, gilded water ripples, jewel-toned garments; the emerging tīrtha emphasized with embossed contours.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of motion-to-stillness, luminous water, subtle emotional contrast between kopa and sanctity.","pahari_prompt":"Pahari: poetic landscape; a small spring/pond appears at Kṛṣṇa’s foot; delicate expressions of wonder among attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-struck narrative","suggested_raga":"Hamsadhwani (bright adbhuta)","pace":"medium","voice_tone":"animated on ‘kopena’ and ‘pārṣṇighātena’, then softened on ‘tīrthaṃ’ and ‘adbhutam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It preserves an etiological explanation for a pilgrimage-place, showing how Purāṇic authors link landscape features to narrative memory.

The verse speaks of a tīrtha arising ‘on the earth’ but does not name it here; the naming appears later (e.g., in connection with specific kuṇḍas).

The text frames the restoration of order (after a violent disruption) as a basis for communal remembrance via a marked sacred site.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App