Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.78 — Adhyaya 151, Shloka 78

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

अन्यच्च ते प्रवक्ष्यामि यत्र तत्परमद्भुतम् ॥ लोकविस्मापनार्थाय मया तत्र च यत्कृतम् ॥

anyac ca te pravakṣyāmi yatra tat paramādbhutam || lokavismāpanārthāya mayā tatra ca yat kṛtam ||

കൂടാതെ ഞാൻ നിന്നോട് പറയും—ആ പരമ അത്ഭുതം എവിടെയാണെന്ന്; ലോകത്തെ വിസ്മയിപ്പിക്കാനായി അവിടെ ഞാൻ ചെയ്തതെന്തെന്നതും.

anyatanother (thing)
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); object of ‘pravakṣyāmi’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन)
pravakṣyāmiI will tell
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/relative)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-सम्बन्ध-अव्यय)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/topic)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
parama-adbhutamsupremely marvelous
parama-adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + adbhuta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya: ‘paramaṃ ca tad adbhutam ca’ (supremely wonderful); qualifies ‘tat’
loka-vismāpana-arthāyafor the purpose of astonishing the world
loka-vismāpana-arthāya:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + vismāpana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘lokasya vismāpanasya arthaḥ’ (for the purpose of astonishing the world)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); correlates with ‘tat’
kṛtamdone, made
kṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with ‘yat’

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"cosmic_power","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Continues narrating to Bhū-devī, promising further revelation of a 'supreme marvel' performed by him to astonish the worlds."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, expectant, wonder-struck anticipation","key_question":"What is that supreme marvel, where is it located, and what deed did you perform there for the world’s astonishment?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Unspecified here (a marvel-site within the pilgrimage geography being unfolded)","parikrama_context":"Implied: marvel-sites become stations in kṣetra-yātrā/parikramā narratives, though not explicit.","krishna_connection":"Foreshadowing by genre: Mathurā pilgrimage literature often layers earlier Viṣṇu deeds beneath later Kṛṣṇa sacred topography; not explicit in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Adbhuta (marvel) signals līlā as didactic wonder: the Lord’s acts in space-time disclose transcendent sovereignty while sanctifying geography into a map of remembrance.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: the Lord’s deed as a cosmic rite performed 'for the world'—a public revelation akin to a yajña that produces lokāścarya (world-astonishment).","vedantic_connection":"Līlā as manifestation of māyā under divine control; wonder (adbhuta) becomes a doorway to recognizing īśvara’s ananta-śakti beyond ordinary causality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of līlā and sacred memory","core_concept":"Divine marvels are purposeful revelations that awaken faith and transform places into carriers of sacred meaning.","practical_application":"Approach tīrthas not as mere locations but as embodied narratives; cultivate wonder that matures into devotion and discernment."}

Subject Matter: ["Sacred Narrative","Marvel Motifs (Adbhuta)","Pilgrimage Literature"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha/ākhyāna-sthāna (marvel-site)

Related Themes: Varāha Purāṇa: adbhuta motifs in kṣetra-māhātmya storytelling (promise-then-disclosure structure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha leans forward in narration, Bhū-devī listening, while a faint visionary tableau of a wondrous deed appears in the background like a revelation about to unfold.","item_prompts":["Varāha narrating (teaching gesture)","Bhū-devī attentive","vision-cloud showing a miraculous scene silhouette","pilgrims or devas reacting in wonder","radiant aura indicating 'paramādbhuta'"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with a secondary vignette (vision) behind the main dialogue, bold colors, stylized astonished onlookers.","tanjore_prompt":"Tanjore: central dialogue with gold-leaf 'vision' medallion inset depicting the marvel, ornate borders emphasizing revelation.","mysore_prompt":"Mysore: soft, storybook composition with a translucent background vignette, refined expressions of wonder.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical split-scene—foreground dialogue, background miracle in miniature, delicate landscape and expressive faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-invoking, story-unfolding","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"narrative, slightly heightened, suspenseful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
N
Narratology
S
Sacred Geography

FAQs

It signals a transition into an ‘adbhuta’ episode, a common Purāṇic technique to anchor memory, authority, and place-based sanctity through wonder narratives.

No place-name is stated; the verse announces an upcoming description ‘where’ the marvel is found.

The instruction is pedagogical: to receive further teaching carefully, recognizing narrative as a vehicle for transmitting cultural and ritual knowledge.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App