Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.51 — Adhyaya 151, Shloka 51

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

धारा चैका पतत्यत्र हिमकूटसमाश्रिता ॥ तत्र स्नानं प्रकुर्वीत षष्ठकालोषितो नरः

dhārā caikā patatyatra himakūṭasamāśritā || tatra snānaṃ prakurvīta ṣaṣṭhakāloṣito naraḥ

ഇവിടെ ഹിമകൂടവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഒരേയൊരു ധാര പതിക്കുന്നു. ഷഷ്ഠകാലം അനുഷ്ഠിച്ച മനുഷ്യൻ അവിടെ സ്നാനം ചെയ്യണം.

धाराa stream/flow
धारा:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकाone/single
एका:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण
पततिfalls/flows down
पतति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
हिम-कूट-समाश्रिताresting on the snowy peak
हिम-कूट-समाश्रिता:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootहिम (प्रातिपदिक) + कूट (प्रातिपदिक) + समाश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, सम्-आ-√श्रि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (हिमकूटं समाश्रिता = resting on/attached to the snowy peak)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
षष्ठ-काल-उषितःhaving stayed for six periods (until the sixth time)
षष्ठ-काल-उषितः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + उषित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √वस् ‘to dwell’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठे काले उषितः = having stayed until the sixth time/period)
नरःa man
नरः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking sacred-geographic guidance","key_question":"Which specific tīrtha/stream is this, and what observance makes its bath efficacious?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Himakūṭa-associated single falling stream (dhārā)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"One who has observed the ṣaṣṭha-kāla discipline should bathe at the Himakūṭa-linked falling stream as a purificatory rite.","karmic_consequence":"Observance plus tīrtha-snāna yields purification and eligibility for higher post-mortem attainments described in the following verses; neglect implies loss of that specific tīrtha-phala."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ṣaṣṭha-kāla-niyama (ṣaṣṭha-kāla-uṣita discipline)","tithi_month":"Not specified (contextual niyama rather than a calendrical vrata)","promised_fruit":"Fitness for tīrtha-snāna leading toward auspicious loka/siddhi outcomes."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga / niyama","core_concept":"Sacred places fructify most when approached with self-restraint and timed discipline.","practical_application":"Undertake the stated niyama, then perform tīrtha-bath with intention of purification rather than mere tourism."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha (waterfall/stream bathing spot)

Related Themes: Varāha Purāṇa 151.58–62 (post-mortem loka-phala tied to this kṣetra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary waterfall-like stream descending from a snowy Himakūṭa ridge while a disciplined pilgrim prepares for ritual bathing.","item_prompts":["single falling stream (eka-dhārā)","snowy mountain (Himakūṭa)","pilgrim with water-pot (kamaṇḍalu)","simple ascetic cloth","tīrtha markers/stone steps"],"kerala_mural_prompt":"Lush yet cool palette; stylized mountain and a single white stream; ascetic figure in calm profile, minimal background architecture.","tanjore_prompt":"Central pilgrim figure with ornate halo-like framing; gold accents on water ripples and tīrtha steps; mountain rendered as layered relief.","mysore_prompt":"Naturalistic waterfall with delicate linework; subdued devotional mood; fine detailing of vessels and wet garments.","pahari_prompt":"Himalayan landscape emphasis—crisp ridge lines, pine-like flora, narrow white cascade; small pilgrim figure for scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, instructive tīrtha-māhātmya tone","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, steady, didactic"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
W
Water Heritage

FAQs

It captures a recurring Purāṇic pattern: a named or referenced mountain (Himakūṭa) anchors a water-feature description, serving as a mnemonic for pilgrimage geography.

A falling stream explicitly linked with Himakūṭa; the passage does not specify a modern identification in this excerpt.

Undertake bathing only after a defined period of observance (ṣaṣṭha-kāla), emphasizing restraint and intentional practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App