Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.60 — Adhyaya 149, Shloka 60

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

पुष्प्यते सोऽथ तत्रापि सूर्ये चाभ्युदिते सति ॥ ये तत्र लभते पुष्पं मम मार्गानुसारिणः ॥

puṣpyate so'tha tatrāpi sūrye cābhyudite sati || ye tatra labhate puṣpaṃ mama mārgānusāriṇaḥ ||

സൂര്യൻ ഉദിച്ചപ്പോൾ ആ (വൃക്ഷം) അവിടെയും പുഷ്പിക്കുന്നു. അവിടെ പുഷ്പം ലഭിക്കുന്നവർ—എന്റെ മാർഗ്ഗാനുസാരികൾ—(ആ ഫലം പ്രാപിക്കുന്നു).

puṣpyateblooms
puṣpyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpuṣp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-प्रयोग (intransitive/passive sense: 'blooms')
saḥhe/that (tree)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्ध (particle: 'then/now')
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
sūryewhen the sun (is)
sūrye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), सप्तमी (7th/locative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
abhyuditerisen
abhyudite:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-udita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (masc), सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying sūrye)
satiwhen (it) is; while (it) is
sati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootas (धातु) → sat (कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन (locative absolute), वर्तमानकृदन्त (present participle: सत्), नपुंसक/पुं (contextual); अव्ययीभाववत् प्रयोग (locative absolute: 'when/while being')
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; (अर्थतः बहुवचन-विषयकः—ये… लभन्ते इति अपेक्षितम्; पाठभेद/सामान्य-एकवचन प्रयोग)
puṣpama flower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
mārgānusāriṇaḥfollowers of the path
mārgānusāriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक) + anusārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मार्गम् अनुसरन्ति इति)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Bhū-devī: the Aśoka blossoms at sunrise; those aligned with ‘my path’ who obtain its flower receive the promised result."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, hopeful","key_question":"What observance or sign (like obtaining a flower) indicates alignment with your path, and what fruit follows?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Sunrise-blossoming Aśoka at the described locus","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"A devotional-ethical qualifier is given: ‘followers of my path’ who obtain the flower at sunrise are eligible for the stated fruit.","karmic_consequence":"Right orientation (mārga-anusaraṇa) plus auspicious act (obtaining the flower) leads to spiritual success; mere physical act without alignment is implicitly insufficient."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Sunrise blossoming suggests sattva-awakening: as the inner sun of knowledge rises, devotion ‘flowers’; the flower becomes a token of inner alignment with Bhagavat-mārga.","yajna_varaha_imagery":"Sunrise as prātaḥ-savana resonance; flower as offering-material (puṣpa) signifying bhakti as upacāra.","vedantic_connection":"Bhakti as antaḥkaraṇa-śuddhi leading toward siddhi; external sign (puṣpa-lābha) mirrors internal readiness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-mārga","core_concept":"Spiritual fruit depends on alignment with the Lord’s path, not merely on contact with sacred objects.","practical_application":"Approach tīrthas with right intention, discipline, and devotion; perform morning practices (prātaḥ-kāla) with offerings and remembrance."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecological Narratives","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tīrtha-grove feature

Related Themes: Continuation of the Aśoka landmark description and its fruit-bearing role in this kṣetra-varṇana

Visual Art Cues: {"scene_description":"At sunrise, the Aśoka tree bursts into bloom; devotees aligned with Varāha’s path reach up to receive a flower while Varāha oversees as teacher.","item_prompts":["rising sun on horizon","Aśoka tree with fresh blossoms","devotee receiving a flower","Varāha as presiding deity/teacher","soft dawn light over sacred ground"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized rising sun, dense patterned blossoms on Aśoka, Varāha calm and frontal, devotees in profile receiving puṣpa.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sun disc and haloed Varāha; embossed blossoms; devotee hands extended with a single highlighted flower.","mysore_prompt":"Mysore: luminous dawn gradient, naturalistic blossoms, elegant figures; emphasis on gentle devotional gesture of receiving the flower.","pahari_prompt":"Pahari: delicate morning sky, flowering tree on a slope, small devotees, Varāha subtly dominant; lyrical flora detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, devotional-instructive","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, morning-like softness with clear articulation of mārga-anusāriṇaḥ"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It combines natural cyclicity (sunrise, blossoming) with tīrtha narrative, showing how environmental rhythms structure sacred-time descriptions.

The verse continues the same locality (“there”), tied to the Aśoka tree mentioned immediately before.

The text again foregrounds qualified participation—those aligned with the stated path are the recipients of the benefit.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App