HomeVaraha PuranaAdhyaya 14Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 14.24 — Adhyaya 14, Shloka 24

Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors

भोक्तव्यं तैश्च तच्चित्तैर्मौनिभिः सुमुखैः सुखम् । अक्रुध्यता अत्वरता देयं तेनापि भक्तितः ॥ १४.२४ ॥

bhoktavyaṁ taiś ca tac-cittair maunibhiḥ sumukhaiḥ sukham | akrudhyatā atvaratā deyaṁ tenāpi bhaktitaḥ || 14.24 ||

ശാന്തചിത്തവും പ്രസന്നമുഖവും ഉള്ള മുനിമാർ മൗനത്തോടെ അത് സന്തോഷത്തോടെ ഭുജിക്കണം. ദാതാവും കോപമില്ലാതെ, അതിവേഗമില്ലാതെ, ഭക്തിയോടെ നൽകണം.

भोक्तव्यम्should be eaten
भोक्तव्यम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-भाव (to be eaten)
तैःby them
तैः:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्-चित्तैःwith minds fixed (on that)
तत्-चित्तैः:
सहकर्ता/करण (Accompaniment/Instrument)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (तत् एव चित्तं येषाम्/तत्समचित्तैः)
मौनिभिःby the silent sages
मौनिभिः:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सुमुखैःwith pleasant faces
सुमुखैः:
विशेषण/सहकर्ता (Qualifier/Accompaniment)
TypeAdjective
Rootसु + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (सुन्दरं मुखं येषाम्)
सुखम्pleasantly/with ease
सुखम्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
अक्रुध्यताwithout anger
अक्रुध्यता:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअ + क्रुध्यत् (कृदन्त; √क्रुध्)
Formअव्यय; तृतीया-तल्/भाववाचक-प्रयोग (state/condition): 'without anger'
अत्वरताwithout haste
अत्वरता:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअ + त्वरता (प्रातिपदिक; √त्वर्)
Formअव्यय; भाववाचक-प्रयोग: 'without haste'
देयम्should be given
देयम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-भाव (to be given)
तेनby him/with that
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
भक्तितःfrom devotion / devotedly
भक्तितः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'out of devotion'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Brāhmaṇas should eat with composed minds and pleasant faces; the giver should serve with devotion, without anger and without haste.","karmic_consequence":"Composure and bhakti preserve śrāddha efficacy and generate puṇya; anger, impatience, or rushed feeding diminishes the rite and its pitṛ-benefit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sattva cultivation","core_concept":"Ritual fruit depends on sattvic mind—tranquility in receiver and devotion in giver are the true ‘havis’.","practical_application":"Before giving/serving, settle the mind; avoid serving in irritation or hurry; create a calm environment for recipients."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture","Social Conduct"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇā

Type: ritual_feeding_area

Related Themes: Varāha Purāṇa 14.14.23 (gentle invitation); Varāha Purāṇa 14.14.25-26 (protective mantra and pitṛ-invocation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sages eat calmly with serene smiles; the host serves attentively, unhurried, with a devotional posture; the atmosphere is quiet and orderly.","item_prompts":["calm-faced munis","host serving without haste","water for sipping","simple clean setting","gesture of restraint (no anger)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rows of tranquil sages with stylized smiles, host in devotional stance; muted, steady rhythm in composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted halos/ornaments subtly indicating sanctity, rich serving vessels, symmetrical calm banquet.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial expressions showing serenity, detailed textiles, gentle hand movements of serving.","pahari_prompt":"Pahari: quiet domestic-sacred scene, minimalism, emphasis on mood of calm and devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, contemplative, disciplining","suggested_raga":"Ānandabhairavī (or Bhairav with softened treatment)","pace":"slow","voice_tone":"low, steady, inwardly focused"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
D
Dāna (Gift-Giving)
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical concern with the proper disposition (bhāva) accompanying acts like giving and receiving—emphasizing emotional restraint and respectful social conduct rather than merely the external act.

No specific geographic location is named in this verse fragment; the focus is ethical and behavioral rather than topographical.

That giving should be performed with devotion and composure—free from anger and impatience—and that recipients (notably sages) should partake calmly and pleasantly.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App