HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.56 — Adhyaya 13, Shloka 56

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

तत्राप्यसामर्थ्ययुतः कराग्राग्रस्थितांस्तिलान् । प्रणम्य द्विजमुख्याय कस्मैचिद् द्विज दास्यति ॥ १३.५६ ॥

tatrāpy asāmarthyayutaḥ karāgrāgrasthitāṁs tilān | praṇamya dvijamukhyāya kasmaicid dvija dāsyati || 13.56 ||

അവിടെയും അശക്തിയുണ്ടെങ്കിൽ, വിരലുകളുടെ അഗ്രങ്ങളിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന എള്ള് എടുത്ത്, പ്രധാന ബ്രാഹ്മണനെ നമസ്കരിച്ചു, ഏതെങ്കിലും ഒരു ബ്രാഹ്മണന് അത് നൽകണം।

तत्रthere / in that case
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
असामर्थ्ययुतःeven if lacking means / being incapable
असामर्थ्ययुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-sāmarthya (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष—‘असामर्थ्येन युतः’ (endowed with inability)
कराग्राग्रस्थितान्placed on the tips of the fingers
कराग्राग्रस्थितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष—‘कराग्राग्रे स्थिताः’ (placed on the fingertips)
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having bowed’; उपसर्ग ‘प्र-’
द्विजमुख्यायto a chief Brahmin
द्विजमुख्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारय—‘मुख्यः द्विजः’
कस्मैचित्to someone
कस्मैचित्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite pronoun)
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not present in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"deeply concerned for those with extreme scarcity","key_question":"What is the absolute minimum act of dāna that still counts when one has almost nothing?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Even if utterly unable, one should bow to an eminent brāhmaṇa and give even a few sesame seeds held on the fingertips to some brāhmaṇa.","karmic_consequence":"Token dāna with reverence preserves the thread of dharma and yields merit disproportionate to its size due to humility; contempt/withholding even a token implies spiritual dryness and loss of auspiciousness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Sesame (tila) functions as a ritual ‘seed’ of merit—small in quantity yet potent, often linked with purification and ancestral/ritual efficacy; the verse encodes minimal-yajña logic.","yajna_varaha_imagery":"Tila = concentrated havis; fingertips = measure of extreme poverty; pranāma = inner consecration substituting for elaborate rite.","vedantic_connection":"Primacy of bhāva and śraddhā: the smallest act, when free of ego and done as offering, aligns the self with dharma and the Lord’s order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"spiritual egalitarianism within varṇāśrama framework","core_concept":"No one is excluded from merit-making; sincerity can sanctify the smallest possible gift.","practical_application":"Maintain a daily/periodic token of giving (even symbolic) paired with respectful conduct; cultivate humility as the ‘multiplier’ of merit."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Dāna (Charity)","Social Conduct"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇā

Type: domestic threshold / alms encounter

Related Themes: 13.13.57 (tila + water añjali offering)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A destitute devotee holds a few sesame seeds on fingertip tips, bows low, and places them into the hands of a brāhmaṇa.","item_prompts":["close-up of fingertips with sesame seeds","deep pranāma posture","brāhmaṇa’s open palm","simple background to emphasize austerity","subtle sacred aura around the act"],"kerala_mural_prompt":"Stylized hands and seeds; strong gesture language; minimal but iconic composition; warm ochres.","tanjore_prompt":"Gold leaf used sparingly to highlight the sesame and the sanctity of the act; ornate border framing a humble scene.","mysore_prompt":"Fine detailing of hands and seeds; soft devotional mood; restrained palette.","pahari_prompt":"Intimate miniature close-up; gentle lines; emphasis on emotion and humility."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, tender","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"low, grave, compassionate"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaishnavism
D
Dharma-śāstra Interface
S
Sanskrit Textual Tradition

FAQs

It reflects a common Purāṇic–dharmaśāstric ethic that ritual generosity is scalable: even minimal offerings (e.g., tila) are framed as meaningful when one lacks resources, illustrating norms of accessible merit-making in premodern South Asian textual culture.

No specific geographic site is named in this verse; it functions as a general instruction within a dāna-oriented passage rather than a tīrtha (sacred geography) description.

The verse emphasizes proportional giving: when resources are limited, one should still practice respectful, modest charity—symbolized by a tiny quantity of sesame seeds—accompanied by humility (bowing) toward the recipient.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App